Preciso de alguém que olhe o cenário do crime, exatamente uma vez e nos fale o que falta que nos fale o que não deveria estar lá o que podemos ignorar, e especialmente o que precisamos supor. | Open Subtitles | اريد شخص ان ينظر الي مكان الحادث مره واحده ويخبرنا ما هو مفقود وماذا يجب ان يكون هناك |
Vamos ter de esperar até fazerem um inventário para ver o que falta. | Open Subtitles | سيتعين علينا الإنتظار حتى يقومون بتجريد كامل لمعرفة ما هو مفقود |
Não é o que está aqui, mas o que falta. | Open Subtitles | ليس ما هُو موجود هنا، بل ما هو مفقود. |
Acredito que o que está a faltar em grande parte para que a não-violência aumente não é que os palestinianos comecem a adotar a não-violência, mas sim que nós comecemos a prestar atenção àqueles que já o fazem. | TED | وأعتقد أن ما هو مفقود في الغالب للاعنف لينمو ليس للفلسطينيين لبدء اعتماد اللاعنف ، ولكن بالنسبة لنا للبدء في دفع الاهتمام لأولئك الذين هم بالفعل يمارسون اللاعنف. |
Salários mais altos aumentam a procura, o que aumenta a contratação, que, por sua vez, aumenta os salários, a procura e os lucros, e esse ciclo virtuoso de crescimento da prosperidade é precisamente o que está a faltar na recuperação da economia atual. | TED | وزيادة الأجور زادت من طلبات التقدم مما زاد التوظيف والذي بدوره يزيد الأجور والطلب والأرباح، وهذه الدورة من زيادة الرخاء هي بالتحديد ما هو مفقود من المعالجة الاقتصادية اليوم. |
Vamos comparar com o que desapareceu da joalharia. | Open Subtitles | سوف نطابقها مع ما هو مفقود من متجر المجوهرات |
o que falta é sex appeal! | Open Subtitles | ! ما هو مفقود يا "بوني" هو الإنجذاب الجنسي |
É o que falta nas nossas vidas agora. | Open Subtitles | هذا ما هو مفقود في حياتنا الآن. |
Mas o que falta é onde começou. | Open Subtitles | {\pos(192,245)}لكن ما هو مفقود هو حيث بدأ ذلك. |
Vou montar uma equipa para proteger o que resta e achar o que desapareceu. | Open Subtitles | أقوم بجمع فريق لأحمي ما تبقى، ونعثر على ما هو مفقود... |