Mas o que realmente fazem é demonstrar o que é possível fazer com a tecnologia de hoje. | TED | لكن في الواقع ما يقومون به هو أنهم يظهرون ما هو ممكن من التكنولوجيا اليوم. |
Mas este lugar muda a sua percepção do que é possível. | Open Subtitles | و لكن هذا المكان يغير لك مفهوم ما هو ممكن |
Quando a vemos, é reconhecível, e muda o modo como pensamos acerca do que se pode fazer, do que é possível. | TED | عندما نراه، نتعرّف عليه و هو يغيّر من طريقة تفكيرنا حول ما يقبَل الفعل، ما هو ممكن. |
Este facto é essencial para o progresso da ciência ou na descoberta do que é possível alcançar. Mas parece que se cria uma situação infeliz | TED | وهذا ضروري لتطور العلوم أو لاستكشاف ما هو ممكن ولكنها تخلق موقفا مؤسفا |
Quero que saibas que faremos tudo o que for possível por ele. | Open Subtitles | اعلم أننا سنفعل كل ما هو ممكن بالنسبة له |
David, farei tudo o que for possível... | Open Subtitles | دايفد، سأقوم بكل ما هو ممكن... |
Cumpra a sua pena e nessa altura verei o que é possível e o que não é. | Open Subtitles | أنهي عقوبتكِ , وفي ذلك الوقت سأرى ما هو ممكن و غير ممكن |
Já usou alguns protótipos. Pensei que a sua perspectiva do que é possível fosse muito maior. | Open Subtitles | ولهذا آمل أن يكون منظوركِ قد ازداد تجاه ما هو ممكن الآن |
Falaremos do que é possível e o que não é. | Open Subtitles | يمكننا أنْ نجتمع في مكتبي، لنناقش ما هو ممكن وما هو ليس كذلك. |
Sim, se o nosso assassino extrai tudo o que é possível, pode ter feito mais que 500.000 dólares. | Open Subtitles | نعم إذا قاتلنا حصد كل ما هو ممكن ربما يكون حصل على أكثر من نصف مليون دولار |
A relação e o diálogo entre a Anne e a Sra. Bertha ilustra o que é possível fazer quando dialogamos com os nossos pacientes, os nossos amigos e os nossos vizinhos a um nível cultural profundo. | TED | العلاقة والمحادثات التي كانت بين آن و السيدة بيرثا حددت ما هو ممكن عندما نأخذ نقاشات مع مرضانا، أصدقاؤنا وجيراننا في مستوى ثقافي عميق. |
Só quero que vocês vejam o que é possível quando duas pessoas se amam realmente. | Open Subtitles | -لا . أنا أريدكما فقط أن تشاهدا ما هو ممكن عندما يقوم شخصين بحب بعضهما. |
Se me deixares mostrar-te o que é possível. | Open Subtitles | إذا , تسمحين لى بأن أريكِ ما هو ممكن |
Acho que se ele vir este sítio e vir o que é possível... | Open Subtitles | أعتقد أنه إن رأى هذا المكان ورأى ما هو ممكن... |
Muitos de vocês são os chefes da Macromedia e Microsoft, e, de certa forma, elas são a minha desgraça. Acho que há uma grande força homogeneizadora que o "software" impõe às pessoas e que limita a sua forma de pensar acerca do que é possível em computador. | TED | وكثير منكم أنتم هناك هم رؤساء ماكروميديا ، ومايكروسوفت ، وبطريقة أولئك يمهدون الطريق لي : اعتقد ان هناك قوة عظيمة متجانسة أن البرامج تُفرض على الناس وتحد من طريقة تفكيرهم حول ما هو ممكن على الكمبيوتر. |
Um dos membros do bairro e da equipa de pintura disse-o melhor: "Isto não alterou o bairro, "alterou a perceção das pessoas quanto ao que é possível para o bairro". De formas pequenas e grandes. | TED | قالها واحدٌ من أعضاء حيَي وطاقم الطلي بطريقةٍ أفضل عندما قال: "هذا لم يغير الحي، بل غير تصورات الناس حول ما هو ممكن لحيَهم." بطرقٍ كبيرة وصغيرة. |
Duvido que a Coronel Carter tenha ainda arranhado a superfície do que é possível. | Open Subtitles | أشكّ أنّ العقيد (كارتر) قد أحاطت بكلّ ما هو ممكن |
Vocês são o que é possível. | Open Subtitles | أنتما تشكلان ما هو ممكن |