"ما هو ممكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que é possível
        
    • o que for possível
        
    Mas o que realmente fazem é demonstrar o que é possível fazer com a tecnologia de hoje. TED لكن في الواقع ما يقومون به هو أنهم يظهرون ما هو ممكن من التكنولوجيا اليوم.
    Mas este lugar muda a sua percepção do que é possível. Open Subtitles و لكن هذا المكان يغير لك مفهوم ما هو ممكن
    Quando a vemos, é reconhecível, e muda o modo como pensamos acerca do que se pode fazer, do que é possível. TED عندما نراه، نتعرّف عليه و هو يغيّر من طريقة تفكيرنا حول ما يقبَل الفعل، ما هو ممكن.
    Este facto é essencial para o progresso da ciência ou na descoberta do que é possível alcançar. Mas parece que se cria uma situação infeliz TED وهذا ضروري لتطور العلوم أو لاستكشاف ما هو ممكن ولكنها تخلق موقفا مؤسفا
    Quero que saibas que faremos tudo o que for possível por ele. Open Subtitles اعلم أننا سنفعل كل ما هو ممكن بالنسبة له
    David, farei tudo o que for possível... Open Subtitles دايفد، سأقوم بكل ما هو ممكن...
    Cumpra a sua pena e nessa altura verei o que é possível e o que não é. Open Subtitles أنهي عقوبتكِ , وفي ذلك الوقت سأرى ما هو ممكن و غير ممكن
    Já usou alguns protótipos. Pensei que a sua perspectiva do que é possível fosse muito maior. Open Subtitles ولهذا آمل أن يكون منظوركِ قد ازداد تجاه ما هو ممكن الآن
    Falaremos do que é possível e o que não é. Open Subtitles يمكننا أنْ نجتمع في مكتبي، لنناقش ما هو ممكن وما هو ليس كذلك.
    Sim, se o nosso assassino extrai tudo o que é possível, pode ter feito mais que 500.000 dólares. Open Subtitles نعم إذا قاتلنا حصد كل ما هو ممكن ربما يكون حصل على أكثر من نصف مليون دولار
    A relação e o diálogo entre a Anne e a Sra. Bertha ilustra o que é possível fazer quando dialogamos com os nossos pacientes, os nossos amigos e os nossos vizinhos a um nível cultural profundo. TED العلاقة والمحادثات التي كانت بين آن و السيدة بيرثا حددت ما هو ممكن عندما نأخذ نقاشات مع مرضانا، أصدقاؤنا وجيراننا في مستوى ثقافي عميق.
    Só quero que vocês vejam o que é possível quando duas pessoas se amam realmente. Open Subtitles -لا . أنا أريدكما فقط أن تشاهدا ما هو ممكن عندما يقوم شخصين بحب بعضهما.
    Se me deixares mostrar-te o que é possível. Open Subtitles إذا , تسمحين لى بأن أريكِ ما هو ممكن
    Acho que se ele vir este sítio e vir o que é possível... Open Subtitles أعتقد أنه إن رأى هذا المكان ورأى ما هو ممكن...
    Muitos de vocês são os chefes da Macromedia e Microsoft, e, de certa forma, elas são a minha desgraça. Acho que há uma grande força homogeneizadora que o "software" impõe às pessoas e que limita a sua forma de pensar acerca do que é possível em computador. TED وكثير منكم أنتم هناك هم رؤساء ماكروميديا ، ومايكروسوفت ، وبطريقة أولئك يمهدون الطريق لي : اعتقد ان هناك قوة عظيمة متجانسة أن البرامج تُفرض على الناس وتحد من طريقة تفكيرهم حول ما هو ممكن على الكمبيوتر.
    Um dos membros do bairro e da equipa de pintura disse-o melhor: "Isto não alterou o bairro, "alterou a perceção das pessoas quanto ao que é possível para o bairro". De formas pequenas e grandes. TED قالها واحدٌ من أعضاء حيَي وطاقم الطلي بطريقةٍ أفضل عندما قال: "هذا لم يغير الحي، بل غير تصورات الناس حول ما هو ممكن لحيَهم." بطرقٍ كبيرة وصغيرة.
    Duvido que a Coronel Carter tenha ainda arranhado a superfície do que é possível. Open Subtitles أشكّ أنّ العقيد (كارتر) قد أحاطت بكلّ ما هو ممكن
    Vocês são o que é possível. Open Subtitles أنتما تشكلان ما هو ممكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus