"ما يبقيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me
        
    Mas sabes o que me mantém acordado à noite? Open Subtitles أتريد أن تعرف ما يبقيني متيقظا في الليل ؟
    Bem, a nossa amizade era parte do problema. Era o que me enfraquecia. Open Subtitles صداقتنا كانت شقًّا من مشكلتي، فكانت ما يبقيني واهنًا.
    É isso que me está a tirar o sono! Os tanques de combustível ficam nas asas. Open Subtitles .هذا ما يبقيني لا أنام في الليل .الأجنحة ستحمل خزانات الوقود
    O meu coração é o que me continua a meter em sarilhos. Open Subtitles قلبي هو ما يبقيني دائماً في المشاكل.
    E eu a ti. Foi isso que me manteve no caminho certo. Open Subtitles ووجودكِ معي هو ما يبقيني على دربي الآن
    É apenas o despeito que me mantém calado. Open Subtitles فقط الغل ما يبقيني صامت
    - Esta arma é o que me mantém vivo. Open Subtitles هذه البندقية هي ما يبقيني حتا
    És tu que me manténs de pé. Open Subtitles أنت ما يبقيني حية الآن
    É isso que me mantém vivo. Open Subtitles هذا ما يبقيني حياً
    É isso que me mantém vivo. Open Subtitles وهذا ما يبقيني حيا
    É o que me faz continuar. Open Subtitles ذلك ما يبقيني أعمل
    Isso... é o que me mantém viva. Open Subtitles هذا... ما يبقيني على قيد الحياة.
    Quanto ao que me mantém interessada, bem... Open Subtitles أمّا ما يبقيني مولعة بها...
    Isso é o que me mantém forte. Open Subtitles "هذا ما يبقيني شكيما"
    O Cisco, descobriste o que me prende aqui? Open Subtitles (سيسكو) هل اكتشفت ما يبقيني هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus