Mas sabes o que me mantém acordado à noite? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف ما يبقيني متيقظا في الليل ؟ |
Bem, a nossa amizade era parte do problema. Era o que me enfraquecia. | Open Subtitles | صداقتنا كانت شقًّا من مشكلتي، فكانت ما يبقيني واهنًا. |
É isso que me está a tirar o sono! Os tanques de combustível ficam nas asas. | Open Subtitles | .هذا ما يبقيني لا أنام في الليل .الأجنحة ستحمل خزانات الوقود |
O meu coração é o que me continua a meter em sarilhos. | Open Subtitles | قلبي هو ما يبقيني دائماً في المشاكل. |
E eu a ti. Foi isso que me manteve no caminho certo. | Open Subtitles | ووجودكِ معي هو ما يبقيني على دربي الآن |
É apenas o despeito que me mantém calado. | Open Subtitles | فقط الغل ما يبقيني صامت |
- Esta arma é o que me mantém vivo. | Open Subtitles | هذه البندقية هي ما يبقيني حتا |
És tu que me manténs de pé. | Open Subtitles | أنت ما يبقيني حية الآن |
É isso que me mantém vivo. | Open Subtitles | هذا ما يبقيني حياً |
É isso que me mantém vivo. | Open Subtitles | وهذا ما يبقيني حيا |
É o que me faz continuar. | Open Subtitles | ذلك ما يبقيني أعمل |
Isso... é o que me mantém viva. | Open Subtitles | هذا... ما يبقيني على قيد الحياة. |
Quanto ao que me mantém interessada, bem... | Open Subtitles | أمّا ما يبقيني مولعة بها... |
Isso é o que me mantém forte. | Open Subtitles | "هذا ما يبقيني شكيما" |
O Cisco, descobriste o que me prende aqui? | Open Subtitles | (سيسكو) هل اكتشفت ما يبقيني هنا؟ |