"ما يتحتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que
        
    • que tem
        
    Faz o que precisares, mas deixa o bebé lá dentro. Open Subtitles افعل ما يتحتم عليك فعله لكن أبق الطفل داخلها
    Esperava que ao tirar-lhe as memórias, o convencesse a fazer o que tinha de ser feito. Richard é o Seeker. Open Subtitles آملتلوجردتهمنذكرياته، لأمكنني إقناعه على ما يتحتم عليهِ فعله.
    Criadora, dê-nos força para o que temos de fazer. Open Subtitles الخالق أوهبنا القوّة لأجلّ ما يتحتم علينا فعله الآن.
    Se fizer o que devo fazer para o salvar... ainda posso perdê-lo. Open Subtitles وإن فعلت ما يتحتم علي لإنقاذه فربما سأفقده كذلك
    Antes de a confessar, há algo que tem de saber. Open Subtitles قبلأن تجبريهاعلى الأعتراف، هناك ما يتحتم أن تعرفيه.
    Regra no 2 faz o que tens a fazer. Open Subtitles القاعدة الثانية إفعل ما يتحتم عليكَ فعله
    E, agora, eu vou fazer tudo o que for preciso para ter a certeza de que eu te retirei do teu trono. Open Subtitles وبعدها سأفعل ما يتحتم عليّ فعله لأحرص على إزاحتكَ من على عرشكَ
    E, até a saberes usar correctamente, faço o que devo. Open Subtitles وإلى أن تتعلم إستخدامها بحكمة سأفعل ما يتحتم علي فعله
    Se encontrá-lo na sua casa novamente, faça o que tiver que fazer para detê-lo. Open Subtitles عندما تجدينه في منزلك مرة أخرى افعلي ما يتحتم عليك القيام به لردعه
    Temos de fazer o que é preciso para sobreviver, certo? Open Subtitles يجب على جميعا فعل ما يتحتم عليه لكي ينجو هنا, صحيح؟
    Por isso, preciso que faças o que for preciso e que me descubras os podres desses tipos. Open Subtitles لذا أريدك أن تفعل ما يتحتم عليك فعله وتحضر لي شيئاً يدينهما.
    A dada altura, na nossa área, se se quer sobreviver, é o que se faz. Open Subtitles في مرحلةٍ ما في نطاق عملنا إن رغبت بالعيش, هذا ما يتحتم عليك فعله
    Já não tenho medo de ti, e vou fazer o que for preciso para descobrir a verdade sobre o meu pai, e nada do que digas me vai impedir. Open Subtitles لم أعد أخشاك، سأفعل ما يتحتم عليّ لأكتشف الحقيقة بشأن والدي،
    Fazes o que é preciso ser feito para o teu povo sobreviver ou não? Open Subtitles ستفعلون ما يتحتم عليكم فعله لنجاة قومكم أم لا؟
    Faz o que tens a fazer. -Volta quando terminares. Open Subtitles افعل ما يتحتم عليك عُد حين ينتهي الأمر
    Preciso de acabar com isto, por isso vens para a Casa Branca comigo e fazer a coisa da Olivia, o que for preciso para chegar ao homem e fazê-lo mudar de ideias, por causa disto? Open Subtitles يتحتم علي منع ذلك لذلك أنت سترجعين معي إلى البيت الأبيض وستفعلين أيا كان ما يتحتم على أوليفيا فعله
    Está tudo bem, pai. Eu sei o que fazer. Open Subtitles لا بأس يا أبي أعلم ما يتحتم على فعله
    - A fazer o que tem de fazer. Open Subtitles إنّها تفعل ما يتحتم عليها فعله.
    Pois. Para sobreviver, fazemos o que temos de fazer. Open Subtitles أجل، لنظل أحياء نفعل ما يتحتم علينا.
    Obrigado, Nabila. Faz o que tem de ser feito. Open Subtitles شكرًا لك يا (نبيلة)، افعلي ما يتحتم فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus