...a morte de mais de 200 passageiros sofreu uma estranha reviravolta. | Open Subtitles | ما يربو على المائتين من الركّاب الموتى سلكوا منعطفاً غريباً |
- Como é que sabes isso? - Passei mais de 100 dias nesta ilha. | Open Subtitles | أمضيتُ ما يربو على المئة يوم على هذه الجزيرة، أعرف الكثير |
Tenho tentado sair desta ilha há mais de 3 anos, e agora tenho minha chance. | Open Subtitles | وأنا أحاول مغادرة هذه الجزيرة مذ ما يربو على الثلاثة أعوام ولديّ فرصة الآن |
Entre 1998 e 2008, o sector financeiro gastou mais de 5 mil milhões em lobbies e contribuições para campanhas políticas. | Open Subtitles | التى تتورط فيها صناعتك بين 1998 و 2008 أنفقت الصناعات الاقتصادية ما يربو على 5 بليون دولار |
Detectámos pela primeira vez tal maravilha há apenas 40 anos, mas a história da sua descoberta começa mais de mil anos antes. | Open Subtitles | نحن اكتشفنا مثل هذا العجب لأول مرة قبل 40 عاماً فقط. لكن قصة اكتشافه بدأت في السابق قبل ما يربو على 1000عام. |
A cada verão, mais de 40 milhões de pinguins vêm ao oceano Antártico para se alimentar. | Open Subtitles | ،في كل صيف ينطلق ما يربو على 40 مليون بطريقٍ إلى المحيط الجنوبي طلباً للطعام |
Não falo com ela há mais de um mês. Não a vejo há dois meses. | Open Subtitles | لم أحادثها منذ ما يربو على الشهر ولم أرها منذ شهرين |
Certo, mas, há mais de 500 pessoas aqui. | Open Subtitles | حسناً و لكن هناك ما يربو على 500 شخص هنا |
Multipliquem 365 dias, por 12 suspeitos, estou a ouvir mais de 21,000 conversações. | Open Subtitles | خمس مكالمات في اليوم إضرب هذا في 365 يوم ثم اضربه في 12 مُشتبها انا استمع الى ما يربو على واحد وعشرين الف مكالمه |
Estamos ouvindo o espaco Npor mais de 40 anos | Open Subtitles | نحن نستمع لهم منذ ما يربو على 40 عاماً |
Em 22 de Setembro de 2004, Perdidos estreou nos EUA, e mais de 18 milhões de espectadores ficaram cativados. | Open Subtitles | في 22 أيلول من عام 2004 عُرضَ "الضائعون" في "أمريكا" و فُتن به ما يربو على 18 مليون مشاهد |
- Dá para a mãe. - Há mais de cem anos desde a grande guerra. | Open Subtitles | ما يربو على مائة عام منذ الحرب الأهليه |
Mas não perca o seu tempo, está abandonada há mais de 20 anos, já pouco resta dela. | Open Subtitles | ولكن لا تضيّع وقتكَ... فهي مهجورة منذ ما يربو على 20 عامًا، لم يبقَ منها الكثير |
Há pouco mais de dois anos. | Open Subtitles | آه، منذ ما يربو على العامين. لقد.. |
Há mais de 1000 apartamentos no "Virtual Slumber", em Nova Iorque. | Open Subtitles | هناك ما يربو على 1000 شقة في "فيرتشوال سلمبر" في نيويورك |
O resgate da AIG acabou por custar aos contribuintes mais de 150 mil milhões. Ex-Director Executivo (1997-2000) Comissão de Transacção de Futuros | Open Subtitles | و فى النهاية كلفت كفالة (ايه اى جى) دافعى الضرائب ما يربو على 150 بليون دولار |
Ela não vê o Leo há mais de um ano. | Open Subtitles | "لم ترَ (ليو) منذ ما يربو على العام، ما العمل الآن؟" |
Jack, o ficheiro que tens na mão mostra todas as rotas aéreas que sobrevoam as coordenadas onde acredito que a ilha irá estar daqui a pouco mais de um dia. | Open Subtitles | (جاك)... يُظهر الملف الذي بين يديك كلّ المسارات الجوّية التي تحلّق فوق الإحداثيّات... التي أعتقد أنّ الجزيرة ستتواجد فيها بعد ما يربو على يوم من الآن |