até agora temos escolhido um rendimento de 1 kg a 5 kg. | TED | من الإخراج. وحتى الآن نحن نأخذ واحد، أو ما يصل إلى خمسة كيلوغرامات. |
E de facto, o algodão levaria até 18 lavagens em índigo para conseguir uma cor assim tão escura. | TED | وفي الواقع، القطن قد يستغرق ما يصل إلى 18 غمسة في النيلي ليحصل على لون بهذه الدكانة. |
Podem salvar vidas porque estas coisas podem absorver até 12 vezes mais energia de impacto por quilo do que o aço | TED | يمكنها أن تنقذ الأرواح لأن هذه المادة يمكن أن تمتص ما يصل إلى 12 ضعف من طاقة الاصطدام التي يمتصها الحديد للرطل الواحد |
Chegou a escrever uma dúzia de cartas por dia para cientistas e naturalistas em todo o mundo. | Open Subtitles | كان يكتب ما يصل إلى ١٢ رسالة يوميا إلى علماء الطبيعة في أنحاء العالم. |
As celas são maiores... Algumas estiveram aqui presas até quinze anos. | Open Subtitles | الزنازين تكون أكبر بعض السجناء ضلوا هنا ما يصل إلى 15 عاماً |
Vê a segurança do hospital. - Como subiu ele até aqui? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم هذا الرجل الحصول على ما يصل إلى هنا؟ |
O vosso padre, Pyrlig, diz que eles têm até 1000 homens, senhor. | Open Subtitles | الكاهن، بيرليغ، يقول لديهم ما يصل إلى ألف رجل، مولاي |
Se pensam que 20% das informações genéticas do nariz é muita matéria negra biológica, se olharmos para os intestinos, até 40 ou 50% dessas informações é matéria negra biológica. | TED | إذا كنت تعتقد أن 20 في المائة من المعلومات الوراثية في أنفك مقدار كبير من المادة المظلمة البيولوجية، إن نظرنا في أمعائك، فإن ما يصل إلى 40 أو 50 في المائة من تلك المعلومات هي مادة مظلمة بيولوجية. |
Deste modo, aparecem até 35 imagens por sequência por folha usando uma câmara digital de alta potência equipada com uma lente de quartzo. | TED | ما يصل إلى 35 صورة لكل تسلسل، لكل ورقة تُصور بتلك الطريقة باستخدام كاميرا رقمية عالية القدرة مزودة بعدسات مصنوعة من الكوارتز. |
Depois vai ser: "Oiçam, vamos nos nossos helicópteros até ao Cabo. " | Open Subtitles | نحن ستعمل يكون مثل، "الجميع، دعونا اتخاذ طائرات هليكوبتر لدينا ما يصل إلى كيب". |
Se usares até 20% do dinheiro da bolsa que recebes | Open Subtitles | إذا استغليت ما يصل إلى 20 % من مال المنحة |
Paga até 500 dólares, por noite. | Open Subtitles | تدفع إلى ما يصل إلى 500 لكل ليلة |
Temos que subir até ao ponto de extracção. | Open Subtitles | لدينا للحصول على ما يصل إلى نقطة الاستخراج! |
Imprimi 3000 postais de correio endereçados a mim próprio, | TED | طبعت ما يصل إلى 3000 بطاقة بريدية ذاتية العنونة، تماما مثل هذه. |
Existem centenas, umas 1000 ou 1200 milhas de dunas. | TED | هناك المئات, ما يصل إلى 1000 أو 1200 ميل من الكثبان. |
Estes são guardados como números sob a forma de cadeias binárias, com cerca de 44 000 para cada segundo de som. | TED | يتم تسجيلها كأرقام على شكل سلاسل ثنائية، مع ما يصل إلى 44000 لكل ثانية من الصوت. |
A nível mundial, a Organização Internacional do Trabalho calcula que mais de um milhão de crianças por ano são vulneráveis ao tráfico sexual. | TED | عالمياً، منظمة العمل الدولية تقدر أنه ما يصل إلى مليون طفل في السنة معرّضون للاتجار بالجنس. |