A Avalanche ainda está estacionada, mas sabes o que dizem desta área. | Open Subtitles | لا زالت سيارته مركونة لكنكِ تعرفين ما يقال بشأن هذه المنطقة |
Pelo menos, é o que dizem a quem faz más escolhas. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما يقال للأشخاص الذين يقومون بخيارات سيئة |
Estou deprimido. "É verdade o que dizem, eu não acreditava até acontecer comigo. | TED | ان ما يقال حقيقة ولكنى لم اصدقها حتى حدثت لى |
Não se pode provar, mas o que se diz é que foi o Comissário. | Open Subtitles | لا يمكنه الاثبات بذلك ولكن ما يقال أنه مارشال |
Há pouco a dizer: tenho 38 anos, fiz a faculdade. | Open Subtitles | ليس هناك ما يقال. أنا في الـ38 من العمر. درست بالجامعة. |
Nãs as vi, mas é o que eles dizem. | Open Subtitles | لست متاكداَ فلم أرى بنفسي لكن هذا ما يقال |
Conhece o ditado... se um avião a jacto se despenhar na floresta e não houver ninguém que o ouça, fique perto do tipo com super-força. | Open Subtitles | تعرف ما يقال لو أن الطائرة اصطدمت في الغابة ولا يوجد أحد هناك يسمعك ابقى قريبًا بالرجل الأقوى |
Sabes o que se costuma dizer sobre o fruto proibido. | Open Subtitles | حسناً, تعرفين ما يقال حول الفاكهة الممنوعه |
Porque normalmente era sempre dito, o poder de detectar e pronto, | TED | لأنه دائما ما يقال ، السلطة على الكشف ، وفقط ، أو السلطة للمعاقبة. |
Estes são os melhores dias da nossa vida. Não é o que dizem? | Open Subtitles | حسناً، هذه أفضل أيام حياتنا، أليس هذا ما يقال ؟ |
Mas todos aqui sabem o que dizem sobre as nossas hipóteses. Eu sei, vocês sabem. | Open Subtitles | الكل هنا يعرف ما يقال عن فرصنا وأنا أعرفه وأنتم تعرفونه |
Não é verdade o que dizem sobre as "cheerleaders", que não passam de um bando de boazonas de cabeça oca? | Open Subtitles | غير صحيح ما يقال عن المشجعات أن كل ما تعرفون هو الحروف الأبجدية ولا يوجد دماغ ما بين الأذنين |
Obrigado. Sabe o que dizem dos tipos que andam com carros encarnados? | Open Subtitles | شكراً، أتعرف ما يقال عن سائقي السيارات الحمراء؟ |
Sabe o que dizem, Humor e negócios, dá trabalho divertido. | Open Subtitles | أنت تعرفين ما يقال المزاح و العمل يجعل العمل ممتع |
Sabe o que dizem sobre cães dorminhocos... | Open Subtitles | أه, أنتِ تعلمين ما يقال عن الكلاب النائمة |
o que dizem sobre as relações entre pais e filhos é mentira. | Open Subtitles | ما يقال حول العلاقات بين الوالدان والاطفال هي اكاذيب |
Então, é verdade o que dizem, sobre ser uma antiga instrutora. | Open Subtitles | ما يقال بشأن كونكِ مقاتلة سابقة هو حقيقي إذن |
o que se diz no jardim não sai do jardim. | Open Subtitles | ما يقال في الساحة يبقى في الساحة |
Bem, sabe o que se diz sobre opiniões, certo? | Open Subtitles | أوتعلم ما يقال عن الآراء، صحيح؟ |
Continuaremos a escutar atentamente o que tem a dizer tal como prosseguimos a busca de respostas e do conhecimento que é tão antiga como a própria humanidade mas essencial para o futuro da nossa espécie. | Open Subtitles | سنستمر فى الاستماع لنتعرف على ما يقال وسنستمر فى البحث عن اجابات لها |
Percebi que o que eles dizem sobre a nobreza do infortúnio é verdade. | Open Subtitles | الآن أدركت ما يقال عن فضل المحن |
Conhece o ditado. Humano vê, humano faz. | Open Subtitles | " تعلمين ما يقال : " البشر يرون ، البشر يفعلون |
Sabes o que se costuma dizer, "tal mãe, tal filha". | Open Subtitles | أوَ تعلم ما يقال ؟ .. كما هي الأُم تكون إبنتها |
Algo é dito nas lacunas entre toda a informação que é recolhida. | TED | هناك شيءٌ ما يقال في الفراغات بين كل المعلومات التي تم جمعها. |
A visita dela foi iluminadora, para dizer o mínimo. | Open Subtitles | زيارتها كانت مشرفة لنا، هذا أقل ما يقال عنها. |
Obedeces a tudo o que te dizem? Só porque te disse, ias fazê-lo? | Open Subtitles | تنفذ كل ما يقال لك بدون تردد , لقد كنت على وشك قتلهم |