"ما يقال" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que dizem
        
    • o que se diz
        
    • a dizer
        
    • o que eles dizem
        
    • o ditado
        
    • que se costuma dizer
        
    • dito
        
    • para dizer o
        
    • o que te dizem
        
    A Avalanche ainda está estacionada, mas sabes o que dizem desta área. Open Subtitles لا زالت سيارته مركونة لكنكِ تعرفين ما يقال بشأن هذه المنطقة
    Pelo menos, é o que dizem a quem faz más escolhas. Open Subtitles على الأقل هذا ما يقال للأشخاص الذين يقومون بخيارات سيئة
    Estou deprimido. "É verdade o que dizem, eu não acreditava até acontecer comigo. TED ان ما يقال حقيقة ولكنى لم اصدقها حتى حدثت لى
    Não se pode provar, mas o que se diz é que foi o Comissário. Open Subtitles لا يمكنه الاثبات بذلك ولكن ما يقال أنه مارشال
    Há pouco a dizer: tenho 38 anos, fiz a faculdade. Open Subtitles ليس هناك ما يقال. أنا في الـ38 من العمر. درست بالجامعة.
    Nãs as vi, mas é o que eles dizem. Open Subtitles لست متاكداَ فلم أرى بنفسي لكن هذا ما يقال
    Conhece o ditado... se um avião a jacto se despenhar na floresta e não houver ninguém que o ouça, fique perto do tipo com super-força. Open Subtitles تعرف ما يقال لو أن الطائرة اصطدمت في الغابة ولا يوجد أحد هناك يسمعك ابقى قريبًا بالرجل الأقوى
    Sabes o que se costuma dizer sobre o fruto proibido. Open Subtitles حسناً, تعرفين ما يقال حول الفاكهة الممنوعه
    Porque normalmente era sempre dito, o poder de detectar e pronto, TED لأنه دائما ما يقال ، السلطة على الكشف ، وفقط ، أو السلطة للمعاقبة.
    Estes são os melhores dias da nossa vida. Não é o que dizem? Open Subtitles حسناً، هذه أفضل أيام حياتنا، أليس هذا ما يقال ؟
    Mas todos aqui sabem o que dizem sobre as nossas hipóteses. Eu sei, vocês sabem. Open Subtitles الكل هنا يعرف ما يقال عن فرصنا وأنا أعرفه وأنتم تعرفونه
    Não é verdade o que dizem sobre as "cheerleaders", que não passam de um bando de boazonas de cabeça oca? Open Subtitles غير صحيح ما يقال عن المشجعات أن كل ما تعرفون هو الحروف الأبجدية ولا يوجد دماغ ما بين الأذنين
    Obrigado. Sabe o que dizem dos tipos que andam com carros encarnados? Open Subtitles شكراً، أتعرف ما يقال عن سائقي السيارات الحمراء؟
    Sabe o que dizem, Humor e negócios, dá trabalho divertido. Open Subtitles أنت تعرفين ما يقال المزاح و العمل يجعل العمل ممتع
    Sabe o que dizem sobre cães dorminhocos... Open Subtitles أه, أنتِ تعلمين ما يقال عن الكلاب النائمة
    o que dizem sobre as relações entre pais e filhos é mentira. Open Subtitles ما يقال حول العلاقات بين الوالدان والاطفال هي اكاذيب
    Então, é verdade o que dizem, sobre ser uma antiga instrutora. Open Subtitles ما يقال بشأن كونكِ مقاتلة سابقة هو حقيقي إذن
    o que se diz no jardim não sai do jardim. Open Subtitles ما يقال في الساحة يبقى في الساحة
    Bem, sabe o que se diz sobre opiniões, certo? Open Subtitles أوتعلم ما يقال عن الآراء، صحيح؟
    Continuaremos a escutar atentamente o que tem a dizer tal como prosseguimos a busca de respostas e do conhecimento que é tão antiga como a própria humanidade mas essencial para o futuro da nossa espécie. Open Subtitles سنستمر فى الاستماع لنتعرف على ما يقال وسنستمر فى البحث عن اجابات لها
    Percebi que o que eles dizem sobre a nobreza do infortúnio é verdade. Open Subtitles الآن أدركت ما يقال عن فضل المحن
    Conhece o ditado. Humano vê, humano faz. Open Subtitles " تعلمين ما يقال : " البشر يرون ، البشر يفعلون
    Sabes o que se costuma dizer, "tal mãe, tal filha". Open Subtitles أوَ تعلم ما يقال ؟ .. كما هي الأُم تكون إبنتها
    Algo é dito nas lacunas entre toda a informação que é recolhida. TED هناك شيءٌ ما يقال في الفراغات بين كل المعلومات التي تم جمعها.
    A visita dela foi iluminadora, para dizer o mínimo. Open Subtitles زيارتها كانت مشرفة لنا، هذا أقل ما يقال عنها.
    Obedeces a tudo o que te dizem? Só porque te disse, ias fazê-lo? Open Subtitles تنفذ كل ما يقال لك بدون تردد , لقد كنت على وشك قتلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus