"ما يقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que os
        
    • que faz
        
    • o que o
        
    • o que ele
        
    Então, o que é que fazemos sobre isto? Bem, o facto é que os cientistas têm uma espécie de "negligência controlada", por assim dizer. TED إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه.
    Comentar sobre o que os outros fazem, o que não fazem, o que deveriam fazer, de como deveriam fazer. Open Subtitles تحكم على ما يقوم به الآخرون، ما لا يفعلونه، وما يجب أن يفعلونه، وكيف يجب أن يفعلونه.
    É o que faz o chefe de um hospital universitário número um: Open Subtitles هذا ما يقوم به الرئيس في مشفى تعليميّ من الدرجة الأولى
    Vamos descobrir o que faz esse macaco voador funcionar. Open Subtitles لنعثر فحسب ما يقوم بتشغيل هذا القرد الطائر
    Cantaria é o que o teu primo faz para viver? Open Subtitles عمل النصب التذكارية هذا ما يقوم به ابن عمك؟
    Mas também se mudou para cá para conhecer outras pessoas que fazem o que ele faz. TED ومن ثم الى هنا ديترويت وقابل اشخاصاً يحبون ما يقوم به
    Chamam-se tretas, é o que os treteiros fazem, e é assim que às vezes pessoas inocentes acabam na prisão. Open Subtitles هذا هراء، هذا ما يقوم به الحثالات و هذا ما يحدث للأبرياء احياناً ينتهي بهم المطاف بالسجن
    O pior é o que os administradores fazem acima de tudo, que é marcar reuniões. TED لكن ما هو أسوأ ما يقوم به المدراء دائما ما يسمي بالإجتماعات
    É o tipo de coisas que os caras fazem após 10 dias sem dormir, e depois de já terem desmontado o rádio. Open Subtitles إنه شيء ما يقوم به مهووسو السرعة عندما يكونون بدون نوم لعشرة أيام متواصلة و بعد أن قاموا بتفكيك الراديو مسبقاً
    Os apalpadores fazem-no de forma a que os outros não se apercebam, certo? Open Subtitles عادة ما يقوم المتحرشون بفعل التحرش بطريقة لا يلحظها الآخرين، صحيح؟
    Isso é o que os pais fazem. Certamente serei assim algum dia. Open Subtitles ذلك ما يقوم به الآباء أنا آسف , سأتبع تلك الطريقة يوما ما
    O que fizemos é o que os homens e as mulheres fazem. Open Subtitles أقصد، ما فعلنا هو ما يقوم به الرجل والمرأة.
    Assumir má fé impede de imediato um entendimento verdadeiro das razões que levam uma pessoa a fazer o que faz e a acreditar nas coisas. TED افتراض دوافع سيئة، يمنعنا تماماً وبسرعة من الفهم الحقيقي للسبب الذي يجعل شخصاً ما يقوم بما يقوم به.
    Quem sabe o que faz um tesoureiro do município? Open Subtitles المتواجدون هنا يعرف ما يقوم مراقب المدينة؟
    Com certeza, parece que ele sabe o que faz. Open Subtitles انه بالتأكيد يبدو أنه يعلم ما يقوم به
    É o que faz o Chefe de um hospital-escola que está em primeiro. Open Subtitles هذا ما يقوم به الرئيس في مشفى تعليميّ من الدرجة الأولى
    Sabes o que faz um verdadeiro amigo quando tem um segredo? Open Subtitles أتعلمين ما يقوم بهِ الأصدقاء عندما يعرفون سراً؟
    O Vukmir sabe o que faz. Confio mais nele do que em mim. Open Subtitles فوكمر يعلم ما يقوم بفعله أنا أثق به أكثر من نفسي
    Presumo que isto é o que o pessoal de Redmond acorda durante a noite a pensar. TED هذا هو، على ما أعتقد، هو ما يقوم الناس في ريدموند بالتقكير به في منتصف الليل.
    Estás preocupado que ela não aceitará da melhor maneira quando descobrir o que o seu namorado faz na realidade? Open Subtitles أقلق أنها لن توافق عليك عندما تعرف ما يقوم به خليلها من أجل كسب الرزق؟
    Como é que pode estar certa que o que ele está a fazer não lhes vai salvar as vidas? Open Subtitles و كيف أنت متأكدة من أن ما يقوم به لن يحمي أرواحهم ؟
    Gostávamos muito de o conhecer, mas sem sabermos o que ele tenciona fazer... Open Subtitles حسنا نحن مهتمين بمعرفته ولكن بدون معرفة ما يقوم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus