"ما يمكنكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que podem
        
    • que possam
        
    • o que puderem
        
    • que conseguem
        
    • que conseguirem
        
    Sabem crianças, não há forma de ter a certeza qual é o lugar mais seguro... logo o melhor que podem esperar é terem alguma boa companhia. Open Subtitles أترون يا أولاد .. فليس من سبيل ٍ لمعرفة أكثر الأماكن أماناً لذا فإن أفضل ما يمكنكم تأمله هو أن تحظوا بالصحبة الطيبة
    O mínimo que podem fazer é cuidar dos vossos putos. Open Subtitles أقل ما يمكنكم فعله هو الإهتمام بأفرادكم قليلا
    Se o Santillan levou o vosso amigo, não há nada que possam fazer. Open Subtitles إذا سانتيلان أخذ صديقك ليس هناك ما يمكنكم القيام به
    Estão cá para descobrir o que lhe aconteceu e quero que respondam a qualquer pergunta o melhor que possam. Open Subtitles إنهم هنا لمعرفة ماذا حصل له و أريد منكم جميعاً الإجابة عن أيّ أسئلة يطرحونها عليكم بأفضل ما يمكنكم
    Arranjem o que puderem para se livrarem do vosso odor. Open Subtitles و بقيتكم ابحثوا على ما يمكنكم للتخلص من الرائحة بزنزاناتكم
    Achem o que puderem e usem. Open Subtitles أعثروا على ما يمكنكم وأستخدموه
    Claro que o que conseguem ver aqui são dados com 30 cm. TED بالطبع، ما يمكنكم رؤيته هنا هو بيانات 0.3 متر.
    O mais rápido que conseguirem com essas caixas, rapazes. Open Subtitles احملوا تلك الصناديق بأسرع ما يمكنكم يا فتيان
    Mas, para vocês, para aquilo que podem fazer, isso é simplesmente renderem-se. Open Subtitles المغزى هو أن ما يمكنكم فعله، إن هو إلّا استسلام.
    Já que não estão presos por minha causa, isso é o mínimo que podem fazer. Open Subtitles بما أنّي السبب في أنّكم جميعًا لستم في زنزانة بسجن الآن فأرتأي أن هذا أقل ما يمكنكم فعله.
    Não funcionaria. O que podem fazer com isto é apontar para coisas. Open Subtitles ما يمكنكم فعلُه باستخدام العصا هو أن تشيروا إلى الاشياء
    Encontrem alguém com quem possam conversar, saiam, arranjem um hobby, tentem a aceitação de alguma forma para que possam seguir com as vossas vidas, certo? Open Subtitles جدوا شخصاً ما يمكنكم التحدث إليه اخرجوا، احصلوا على هواية لا بدّ أن تصلوا للقبول بطريقة ما
    Tenho a certeza de que temos algo que possam usar. Open Subtitles لابد أن لدينا ما يمكنكم الإفادة منه
    Deve haver alguma coisa que possam fazer. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شئ ما يمكنكم القيام به
    Muito bem, o resto de nós... peguem em tudo o que puderem carregar, encontramo-nos aqui daqui a 20 minutos. Open Subtitles حسناً، أمّا بقيّتنا... احزموا كلّ ما يمكنكم حمله، ولنلتقِ هنا بعد 20 دقيقة
    Salvem o que puderem e façam figas. Open Subtitles أنقذوا ما يمكنكم انقاذه وانتظروا
    A Central quer que vocês descubram tudo o que puderem. Open Subtitles يريد "المركز" معرفة كل ما يمكنكم جمعه عنها
    Vejam o que conseguem encontrar. Open Subtitles ابحثوا في الحقائب وانظروا ما يمكنكم أن تجدوا
    Vou retirar-me e ver o que conseguem, seus cretinos. Força, EUA. Open Subtitles حسنُ، سأتراجع و أرى ما يمكنكم أيها المتسكعون فعله.
    Vejam o que conseguem encontrar. Open Subtitles أنظروا في الأرجاء، إنظروا إلى ما يمكنكم إيجاده. هل لدي أي شخص شيء ما؟
    O mais rápido que conseguirem com essas caixas, rapazes. Open Subtitles احملوا تلك الصناديق بأسرع ما يمكنكم يا فتيان
    Apanhem o que conseguirem. Open Subtitles إصطادوا ما يمكنكم و عودوا عند المغيب
    Apanhem o que conseguirem. Open Subtitles إصطادوا ما يمكنكم و عودوا عند المغيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus