Sabem crianças, não há forma de ter a certeza qual é o lugar mais seguro... logo o melhor que podem esperar é terem alguma boa companhia. | Open Subtitles | أترون يا أولاد .. فليس من سبيل ٍ لمعرفة أكثر الأماكن أماناً لذا فإن أفضل ما يمكنكم تأمله هو أن تحظوا بالصحبة الطيبة |
O mínimo que podem fazer é cuidar dos vossos putos. | Open Subtitles | أقل ما يمكنكم فعله هو الإهتمام بأفرادكم قليلا |
Se o Santillan levou o vosso amigo, não há nada que possam fazer. | Open Subtitles | إذا سانتيلان أخذ صديقك ليس هناك ما يمكنكم القيام به |
Estão cá para descobrir o que lhe aconteceu e quero que respondam a qualquer pergunta o melhor que possam. | Open Subtitles | إنهم هنا لمعرفة ماذا حصل له و أريد منكم جميعاً الإجابة عن أيّ أسئلة يطرحونها عليكم بأفضل ما يمكنكم |
Arranjem o que puderem para se livrarem do vosso odor. | Open Subtitles | و بقيتكم ابحثوا على ما يمكنكم للتخلص من الرائحة بزنزاناتكم |
Achem o que puderem e usem. | Open Subtitles | أعثروا على ما يمكنكم وأستخدموه |
Claro que o que conseguem ver aqui são dados com 30 cm. | TED | بالطبع، ما يمكنكم رؤيته هنا هو بيانات 0.3 متر. |
O mais rápido que conseguirem com essas caixas, rapazes. | Open Subtitles | احملوا تلك الصناديق بأسرع ما يمكنكم يا فتيان |
Mas, para vocês, para aquilo que podem fazer, isso é simplesmente renderem-se. | Open Subtitles | المغزى هو أن ما يمكنكم فعله، إن هو إلّا استسلام. |
Já que não estão presos por minha causa, isso é o mínimo que podem fazer. | Open Subtitles | بما أنّي السبب في أنّكم جميعًا لستم في زنزانة بسجن الآن فأرتأي أن هذا أقل ما يمكنكم فعله. |
Não funcionaria. O que podem fazer com isto é apontar para coisas. | Open Subtitles | ما يمكنكم فعلُه باستخدام العصا هو أن تشيروا إلى الاشياء |
Encontrem alguém com quem possam conversar, saiam, arranjem um hobby, tentem a aceitação de alguma forma para que possam seguir com as vossas vidas, certo? | Open Subtitles | جدوا شخصاً ما يمكنكم التحدث إليه اخرجوا، احصلوا على هواية لا بدّ أن تصلوا للقبول بطريقة ما |
Tenho a certeza de que temos algo que possam usar. | Open Subtitles | لابد أن لدينا ما يمكنكم الإفادة منه |
Deve haver alguma coisa que possam fazer. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك شئ ما يمكنكم القيام به |
Muito bem, o resto de nós... peguem em tudo o que puderem carregar, encontramo-nos aqui daqui a 20 minutos. | Open Subtitles | حسناً، أمّا بقيّتنا... احزموا كلّ ما يمكنكم حمله، ولنلتقِ هنا بعد 20 دقيقة |
Salvem o que puderem e façam figas. | Open Subtitles | أنقذوا ما يمكنكم انقاذه وانتظروا |
A Central quer que vocês descubram tudo o que puderem. | Open Subtitles | يريد "المركز" معرفة كل ما يمكنكم جمعه عنها |
Vejam o que conseguem encontrar. | Open Subtitles | ابحثوا في الحقائب وانظروا ما يمكنكم أن تجدوا |
Vou retirar-me e ver o que conseguem, seus cretinos. Força, EUA. | Open Subtitles | حسنُ، سأتراجع و أرى ما يمكنكم أيها المتسكعون فعله. |
Vejam o que conseguem encontrar. | Open Subtitles | أنظروا في الأرجاء، إنظروا إلى ما يمكنكم إيجاده. هل لدي أي شخص شيء ما؟ |
O mais rápido que conseguirem com essas caixas, rapazes. | Open Subtitles | احملوا تلك الصناديق بأسرع ما يمكنكم يا فتيان |
Apanhem o que conseguirem. | Open Subtitles | إصطادوا ما يمكنكم و عودوا عند المغيب |
Apanhem o que conseguirem. | Open Subtitles | إصطادوا ما يمكنكم و عودوا عند المغيب |