"مبادرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • gesto
        
    • iniciativa
        
    • oferta
        
    • iniciação
        
    • iniciativas
        
    O campo é um lugar onde cada facto, cada gesto, por definição, se despoja de qualquer sentido. Open Subtitles معسكر الإبادة هو مكان تكون فيه كل حقيقة أو مبادرة بموجب التعريف, لا معنى لها
    - O quê? Alguém fazer algo errado e compensá-lo desta maneira. É um gesto bonito. Open Subtitles أحدٌ ما يخطئ، ويعوَض عنه بشيءٌ كهذا. هذه مبادرة رائعة.
    Mas gostaria que retivessem desta imagem que temos uma oportunidade de lançar uma iniciativa global para a proteção. TED ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية
    LG: Pediram-me para liderar a "iniciativa de Reconciliação da Libéria". TED ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية
    A oferta de paz! - Sem fundamento. Open Subtitles أجل, مبادرة السلام - هذا لا أساس له من الصحة -
    Talvez deva falar com o resto do grupo e podemos fazer algo, como iniciação Scooby. Open Subtitles ربما يمكنني التحدث الآخرين لنفعله سوياُ, نوع من مبادرة السكوبي .
    Mas, como finalistas, queremos inspirar futuros alunos a tomar iniciativas, em vez de passarem o tempo... Open Subtitles ولكن كفصل في السنة النهائية نحن نريد أن نترك بصمة تُلهم الطلبة الجدد لأخذ مبادرة بدلاً من قضاء وقتهم
    Estou impressionada por perceberes que é um gesto muito bonito. Open Subtitles أنا منبهرة بأنك تدرك كم هيَ مبادرة لطيفة.
    Vestir o macacão de domingo da minha irmã já é um gesto suficiente. Open Subtitles إرتدائك لزي أختي ليوم الأحد مبادرة كافية لي
    Se isso não é um gesto romântico grandioso, não sei o que será. Open Subtitles إذا لم ينكن هذه مبادرة رومانسية كبيرة، فلا أعرف كيف يكون الأمر
    O gesto mais romântico que ele teve. Open Subtitles أكثر مبادرة رومانسية قام بها .على الإطلاق
    - Não é um gesto, Don. É uma proposta. Open Subtitles إنها ليست مبادرة يا دون, بل تمهيد
    Um gesto pelo qual ficarão imensamente agradecidos. Open Subtitles إنهم يظهرون الامتنان لأي مبادرة
    Então, criei a iniciativa Furacão para espalhar a doutrina da energia eólica. Open Subtitles لذا ، أنشأتُ مبادرة الزوبعة لنشر الانجيل عن طريق طاقة الرياح
    Estou muito feliz por tomar uma iniciativa contra esses rebeldes. Open Subtitles انا سعيد بأخذ اي مبادرة ضد هؤلاء المتمردين الدمويين
    Dá-nos um excelente exemplo do que se pode fazer, com uma verdadeira iniciativa regional. TED وذاك هو ما نريد، أنه يمثل مثالاً رائعاً حيث يمكنك الذهاب مع مبادرة محلية حقيقية
    Hoje temos ferramentas e tecnologias que nos permitem adotar uma iniciativa mais vasta, à escala do oceano. TED لدينا الأدوات والتقنيات الآن لتساعدنا بشكل أوسع على تغطية مبادرة في حوض المحيط
    A despeito de muita polémica, ela lançou a iniciativa para a Saúde da Mulher. TED وقد بدأت بمواجهة الكثير من الجدل مبادرة الصحة النسائية
    Portanto, dando hoje os primeiros passos neste sentido, estamos a lançar a iniciativa Voz da Parkinson. TED لذا، ولاتخاذ الخطوات الأولى نحو هذا اليوم سنقوم بإطلاق مبادرة صوت باركنسون.
    A sua oferta de paz é uma ficção. Open Subtitles مبادرة السلام التي تدعيها مجرد خيال
    Então. Pensa nisso como uma oferta de paz. Open Subtitles هيّا، اعتبريه مبادرة للسلام
    - Fala-se de iniciação que corre mal. - Levanta-te. Open Subtitles الكلام عن مبادرة قد أصبح خاطئاً الآن
    ...Enquanto um novo social e económico, cinco iniciativas foram implementadas. Open Subtitles "أثناء تطبيق مبادرة اجتماعيّة واقتصاديّة جديدة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus