O campo é um lugar onde cada facto, cada gesto, por definição, se despoja de qualquer sentido. | Open Subtitles | معسكر الإبادة هو مكان تكون فيه كل حقيقة أو مبادرة بموجب التعريف, لا معنى لها |
- O quê? Alguém fazer algo errado e compensá-lo desta maneira. É um gesto bonito. | Open Subtitles | أحدٌ ما يخطئ، ويعوَض عنه بشيءٌ كهذا. هذه مبادرة رائعة. |
Mas gostaria que retivessem desta imagem que temos uma oportunidade de lançar uma iniciativa global para a proteção. | TED | ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية |
LG: Pediram-me para liderar a "iniciativa de Reconciliação da Libéria". | TED | ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية |
A oferta de paz! - Sem fundamento. | Open Subtitles | أجل, مبادرة السلام - هذا لا أساس له من الصحة - |
Talvez deva falar com o resto do grupo e podemos fazer algo, como iniciação Scooby. | Open Subtitles | ربما يمكنني التحدث الآخرين لنفعله سوياُ, نوع من مبادرة السكوبي . |
Mas, como finalistas, queremos inspirar futuros alunos a tomar iniciativas, em vez de passarem o tempo... | Open Subtitles | ولكن كفصل في السنة النهائية نحن نريد أن نترك بصمة تُلهم الطلبة الجدد لأخذ مبادرة بدلاً من قضاء وقتهم |
Estou impressionada por perceberes que é um gesto muito bonito. | Open Subtitles | أنا منبهرة بأنك تدرك كم هيَ مبادرة لطيفة. |
Vestir o macacão de domingo da minha irmã já é um gesto suficiente. | Open Subtitles | إرتدائك لزي أختي ليوم الأحد مبادرة كافية لي |
Se isso não é um gesto romântico grandioso, não sei o que será. | Open Subtitles | إذا لم ينكن هذه مبادرة رومانسية كبيرة، فلا أعرف كيف يكون الأمر |
O gesto mais romântico que ele teve. | Open Subtitles | أكثر مبادرة رومانسية قام بها .على الإطلاق |
- Não é um gesto, Don. É uma proposta. | Open Subtitles | إنها ليست مبادرة يا دون, بل تمهيد |
Um gesto pelo qual ficarão imensamente agradecidos. | Open Subtitles | إنهم يظهرون الامتنان لأي مبادرة |
Então, criei a iniciativa Furacão para espalhar a doutrina da energia eólica. | Open Subtitles | لذا ، أنشأتُ مبادرة الزوبعة لنشر الانجيل عن طريق طاقة الرياح |
Estou muito feliz por tomar uma iniciativa contra esses rebeldes. | Open Subtitles | انا سعيد بأخذ اي مبادرة ضد هؤلاء المتمردين الدمويين |
Dá-nos um excelente exemplo do que se pode fazer, com uma verdadeira iniciativa regional. | TED | وذاك هو ما نريد، أنه يمثل مثالاً رائعاً حيث يمكنك الذهاب مع مبادرة محلية حقيقية |
Hoje temos ferramentas e tecnologias que nos permitem adotar uma iniciativa mais vasta, à escala do oceano. | TED | لدينا الأدوات والتقنيات الآن لتساعدنا بشكل أوسع على تغطية مبادرة في حوض المحيط |
A despeito de muita polémica, ela lançou a iniciativa para a Saúde da Mulher. | TED | وقد بدأت بمواجهة الكثير من الجدل مبادرة الصحة النسائية |
Portanto, dando hoje os primeiros passos neste sentido, estamos a lançar a iniciativa Voz da Parkinson. | TED | لذا، ولاتخاذ الخطوات الأولى نحو هذا اليوم سنقوم بإطلاق مبادرة صوت باركنسون. |
A sua oferta de paz é uma ficção. | Open Subtitles | مبادرة السلام التي تدعيها مجرد خيال |
Então. Pensa nisso como uma oferta de paz. | Open Subtitles | هيّا، اعتبريه مبادرة للسلام |
- Fala-se de iniciação que corre mal. - Levanta-te. | Open Subtitles | الكلام عن مبادرة قد أصبح خاطئاً الآن |
...Enquanto um novo social e económico, cinco iniciativas foram implementadas. | Open Subtitles | "أثناء تطبيق مبادرة اجتماعيّة واقتصاديّة جديدة" |