Não há criados em casa. Ela receava que você fosse directamente para sua casa. | Open Subtitles | لا خدم في المنزل وكانت تخشى أن تذهب لمنزلك مباشرةَ |
Estas ordens vêm directamente de Marco António. | Open Subtitles | هذه الطلباتِ تَجيءُ مباشرةَ مِنْ سعادة مارك أنتوني بنفسه. |
E se vais matar alguém com uma 22, precisas de atirar directamente para a cabeça. | Open Subtitles | أيضاَ إن كنت ستقتل شخصاَ بهذا العيار عليك التصويب للرأس مباشرةَ |
Há três dias atrás, quase foste demitido, agora és gerente de um novo dept., a responder directamente ao DNI. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أيام كان نصفك خارج الباب والآن أنت مخصص لدعوة جديدة تبلغ الوكالة مباشرةَ |
Walt, se tivesses um telemóvel, poderias ter-me ligado directamente e dito o que estava a acontecer. | Open Subtitles | والت",إذا كنت تملك هاتف محمول" كان بأمكانك ان تتصل بي مباشرةَ وتخبرني مالذي حصل |
- directamente para a garagem. | Open Subtitles | نحو القبو مباشرةَ |
Então, despejaste tudo directamente para os pulmões? | Open Subtitles | {\pos(190,220)}سكبتَ الوعاء بأكمله مباشرةَ إلى رئتيك. |
Olhou-te directamente nos olhos quando disse aquilo. | Open Subtitles | نظر بالعين مباشرةَ حين قالها |
Vem directamente do Clay. | Open Subtitles | هذا مباشرةَ من " كلاي " |
directamente. | Open Subtitles | مباشرةَ. |