"مباشرة بعد ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • logo depois
        
    • Pouco depois
        
    • logo a seguir
        
    • a seguir a isso
        
    Mas logo depois, amigo, só nós dois, faremos uma corrida até Crowberry Ridge. Open Subtitles لكن مباشرة بعد ذلك يا رفيقي نحن الإثنين فقط سنتسابق إلى قمة جبل التوت
    Mas logo depois, amigo, só nós dois, faremos uma corrida até Crowberry Ridge. Open Subtitles لكن مباشرة بعد ذلك يا رفيقي نحن الإثنين فقط سنتسابق إلى قمة جبل التوت
    A mamãe morreu quando eu tinha 13 anos... e, logo depois, o papai casou-se de novo. Open Subtitles ماتتأميعندماكنت بعمرالـ13... وتزوّج أبى ثانية مباشرة بعد ذلك هل كنت تعرف ذلك؟
    "Pouco depois, em Agosto de 1886, o seu filho Steven nascia." Open Subtitles مباشرة بعد ذلك في أغسطس 1886, إبنه ستيفن اتولد
    E Pouco depois, começou a ter um comportamento bizarro. Open Subtitles و مباشرة بعد ذلك بدأ بإظهار بعض السلوك الغريب جداً
    Está bem, mas posso apanhar um avião logo a seguir. Open Subtitles نعم, و بإمكاني أيضاً السفر مباشرة بعد ذلك ستكرهين ذلك سأكون خلال اجتماعات طوال الوقت وستكرهين البقاء وحيدة في الشقة
    Então o meu casaco libertou-se e ouvi-a dizer "por favor pare" a seguir a isso. Open Subtitles ثم تحرر معطفي، وسمعتها تقول "أرجوك كف عن ذلك" مباشرة بعد ذلك
    A Emily foi morta logo depois. Open Subtitles وقد قتلت إيميلي مباشرة بعد ذلك
    Portanto, os humanos surgiram logo depois disso? Open Subtitles اِذن... بعدها أتى الانسان ‎مباشرة بعد ذلك ؟
    Mas eu fui logo depois. Open Subtitles لكني جئت مباشرة بعد ذلك
    Liguei para o meu irmão, e logo depois ouvi a explosão. Open Subtitles فإتصلت بأخي و سمعت الإنفجار مباشرة بعد ذلك !
    E tive que sair logo depois. Open Subtitles و غادرت مباشرة بعد ذلك.
    O namorado foi visto a deixar o apt. logo depois. Open Subtitles -شوهد خليلها يُغادر الشقة مباشرة بعد ذلك .
    Ele desapareceu logo depois. Open Subtitles اختفى الطفل مباشرة بعد ذلك.
    É logo depois daquela parte que diz que qualquer um pode ter um lança-chamas. Open Subtitles {\pos(190,190)} مباشرة بعد ذلك الجزء الذي يقول {\pos(190,190)} بإمكان أيّ أحد أن يحظَ بقاذف لهب
    A vida surgiu Pouco depois. Open Subtitles الحياة ظهرت مباشرة بعد ذلك.
    Pouco depois, começaram as visões. Open Subtitles مباشرة بعد ذلك بدأت الرؤى
    Bem, quero-te em casa logo a seguir, para que possamos conversar. Open Subtitles حسنا، أريدك بالبيت مباشرة بعد ذلك يمكننا أن نتكلّم
    Ele alistou-se no exército logo a seguir a isso. Open Subtitles فتطوع في الجيش مباشرة بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus