"مباشرة في" - Traduction Arabe en Portugais

    • directamente no
        
    • Mesmo na
        
    • mesmo no
        
    • directo ao
        
    • Em cheio no
        
    • diretamente no
        
    • diretamente na
        
    • directamente na
        
    • directamente nos
        
    • directamente para
        
    • directo no
        
    • diretamente nos
        
    O facto de ele deixar as suas vítimas anteriores directamente no caminho de um furacão é surpreendente. Open Subtitles الحقيقة أنه كان قادرا على ترك ضحاياه السابقين مباشرة في مسار واحد وهو أمر مذهل
    Porque eu apanhava uma bala por ti, Mesmo na boca! Open Subtitles لأني مستعد لتلقي رصاصة بدلاً عنك، مباشرة في الفم
    Foi no ano passado, mesmo no fim da temporada de basebol. Open Subtitles حدث مباشرة في السنة الماضية بعد أنتهاء موسم البيسبول
    Então vou directo ao assunto. Tens que voltar para a reforma. Open Subtitles إذن سأدخل مباشرة في الأمر ينبغي أن تعود إلى تقاعدك.
    Em cheio no olho! Deves estar contente por me teres dado a arma. Open Subtitles اللعنة مباشرة في عينه اراهن أنك سعيد لأنك أعطيتني ذلك المسدس
    Esta impressora, em particular, que estamos a construir agora imprime diretamente no doente. TED هذه الطابعة على وجه التحديد، التي نعمل حالياً في تصميمها نستخدمها في الحقيقة لنطبع مباشرة في المريض.
    Um dos meus métodos favoritos é cultivar a Streptomyces coelicolor diretamente na seda. TED حسناً، واحدة من طرقي المفضلة هو نمو السيليكولور مباشرة في الحرير.
    Temos de implantar o 7º directamente na sua placa torácica. Open Subtitles علينا أن نزرع الروح السابعة مباشرة في لوحة صدرها
    Os homens só olham para uma mulher directamente nos olhos quando fazem o esforço de lhe mentir. Open Subtitles الرجال هم فقط من ينظرون مباشرة في عيني المرأة عندما يبذلون الجهد في الكذب عليها
    Ocupa o meu lugar por algumas horas, ganha um pouco o gosto do poder e ele vai directamente para a tua cabeça. Open Subtitles قومي بالتأمل لبضعة ساعات ، إحصلي على القليل من كهرباء الذوق وسوف تستوعبي الموقف مباشرة في ذهنك
    O que quer que seja que entre no sangue dele, entra directamente no meu. Open Subtitles أي شيء يجري في عروقه يجري مباشرة في عروقي
    Epinefrina directamente no coração é a única salvação. Open Subtitles هذه حقنة أدرينالين تحقن مباشرة في القلب إنها الطريقة الوحيدة
    dispara um projéctil de aço impulsionado por ar comprimido ou cartucho de festim, directamente no cérebro do animal. Open Subtitles اطلاق رصاصة من الاستيل، عن طريق ضغط الهواء أو خرطوشة فارغة، مباشرة في دماغ الحيوان.
    Ele disparou sobre um homem desarmado Mesmo na cabeça. Open Subtitles لقد أطلق النار على رجل أعزل مباشرة في الرأس
    Aqueles filhos da puta largaram-nos mesmo no meio de um ninho de vespas. Open Subtitles هؤلاء الملاعين القونا مباشرة في وسط عش الدبابير
    Se não te importas, vou directo ao assunto. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع ، سآدخل مباشرة في صلب الموضوع لقد طلبنا حضورك
    Largaste-te Em cheio no meu cu. Foi um transplante de peido. Open Subtitles فعلتيها مباشرة في مؤخرتي تبدو مثل عملية نقل ضراط
    Duas outras bolachas são deitadas diretamente no caixote do lixo. TED وقطعتين اُخرتين سوف نرميهما مباشرة في الحاويات.
    Refiro-me à linguagem, evidentemente, porque ela permite-nos implantar um pensamento, a partir da vossa mente, diretamente na mente de outra pessoa, e os outros podem tentar fazer o mesmo connosco, sem que qualquer de nós tenha de se submeter a uma cirurgia. TED أتكلم عن لغتكم، بالطبع، لأنها تتيح لكم أن تزرعوا فكرة من عقولكم مباشرة في عقل شخص آخر، وهم قد يحاولوا فعل الشيء نفسه لك، دون أن يضطر أي منكما لإجراء جراحة.
    O cabo branco e o cabo azul têm de estar ligados directamente na válvula de libertação. Open Subtitles السلك الأبيض والأزرق اربطهما مباشرة في المقبس ولصمام الفتح نفسه
    Basicamente embute o alicerce mais fundamental da computação, a porta lógica digital, directamente nos seus componentes. TED تقوم أساسا بتضمين لبنة البناء الأساسية في الحوسبة، البوابة المنطقية الرقمية، مباشرة في الأجزاء.
    Com design registado, a gordura vai directamente para a minha boca. Open Subtitles لأجلب شوايتي بدون سبب .. بتصميمها الحاصل على براءة اختراع الدهون تصب مباشرة في فمي
    Dennis, alguém, alguma vez ameaçou matar alguém em directo no seu programa? Open Subtitles دنيس، هل أي شخص أبداً أعلن بأنه سوف سوف يقتل أحداً على الهواء مباشرة في برنامجك
    Não sei o que aprendeste na escola mas, quando dois homens discutem devem olhar-se diretamente nos olhos. Open Subtitles -انا لا اعرف ماذا يعلموك بالمدرسة -لكن عندما يتحدث رجلين -تنظر مباشرة في العين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus