Lembras-te do que fazias antes de começares a lavar os dentes? | Open Subtitles | هل كنت تذكر ماذا كنت تفعل مباشرة قبل غسيل اسنانك؟ |
Segundo o papel, você esteve lá pouco antes de fechar, às 21h43. | Open Subtitles | طبقا للرخصة وصلت إلى هناك مباشرة قبل الاغلاق 9: 43 مساء |
Ela deve ter ido provar o vestido mesmo antes de morrer. | Open Subtitles | لا بد أنها ذهبت لتجريب فساتين زفاف مباشرة قبل موتها |
Kira deu início às experiências com presos para desmistificar o que acontece à vítima antes da morte. | Open Subtitles | من الواضح أن كيرا قام بـ بعض الاختبارات على السجناء بالتحكم بتحركاتهم مباشرة قبل الموت |
Eles drogaram-me. Não sei como, acordei antes do carro cair. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف لكنّي إستيقظت مباشرة قبل التحطّم. |
O melhor é ensiná-la sobre os brinquedos, imediatamente, antes que ela faça alguma com os meus brinquedos. | Open Subtitles | لربما أنا أفضل أشوفها حول اللعب مباشرة قبل هي تعمل شيءا صارم إلى أحد لعبي. |
Foram transmitidas momentos antes do Trepkos destruir a sua câmara. | Open Subtitles | هم أرسلوا مباشرة قبل حطّم تريبكوس آلة تصويره. |
Mas ele trouxe-as de volta antes de alguma coisa má acontecer. | Open Subtitles | لكن أعادها إلي مباشرة قبل أن يحدث أي شيئ سيئ |
Isso é o que a gente diz mesmo antes de perder. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الناس تمامًا مباشرة قبل أن يتعرضوا للهزيمة |
E ao medir essa quantidade, pude determinar que ele forçou o brinco para dentro da orelha antes de ir à reunião. | Open Subtitles | وعن طريق قياس ذلك يمكنني أن أحدد أنه لبس القرط في اذنه أذنه مباشرة قبل التوجهه إلى لم الشمل |
Parece que o seu sócio e a namorada desapareceram antes de vir para a minha paradisíaca jurisdição. | Open Subtitles | يبدو أن شريكك في العمل وحبيبته اختفيا مباشرة قبل انتقالك إلى منطقة سلطتي هنا. |
Rocky, antes de vir para cá, os rapazes foram levar-me ao comboio. | Open Subtitles | انظر، روكى، مباشرة قبل قدومك هنا، الأولاد ودعوني على القطار |
Mesmo antes de chegarmos àquilo sem nada. | Open Subtitles | مباشرة قبل أن تصلين لتلك المنطقة الخالية |
Eras o último a quem eu ligava mesmo antes da Polícia. | Open Subtitles | ستكون آخر شخص اتصل به مباشرة قبل أن أتصل بالشرطة |
Voltei finalmente para o Metropolitan, em Nova Iorque, pouco antes da abertura da exposição de Leonardo, para ver o meu novo domínio. | TED | إذن لقد حدث الأمر مباشرة قبل افتتاح معرض ليوناردو، عندما عدت إلى المتروبوليان بنيويورك. لأرى ميداني الجديد. |
Pouco antes da minha primeira escavação no Egito, o meu mentor, o famoso egiptólogo Professor William Kelley Simpson, chamou-me ao seu gabinete. | TED | لذا مباشرة قبل الحفر الأول في مصر، معلمي، عالم المصريات الشهير جدًا البروفسور وليام كيلي سمبسون، دعاني إلى مكتبه. |
Ela a viu logo após o incidente, antes do julgamento | Open Subtitles | رآها بعد فترة قليله من الحادثه مباشرة قبل المحاكمه |
Se não puderem ser usados, uma opção é abrir o teu punho mesmo antes do soco assentar. | Open Subtitles | إن كانت تلك غير مسموحة إحدى الخيارات هو أن تفتح قبضتك مباشرة قبل أن تلكم |
As câmaras de segurança foram desligadas pouco antes do homicídio. | Open Subtitles | كانت آلات التصوير الأمنية مطفأة مباشرة قبل جريمة القتل |
Ele disse isso na noite em que foi preso, imediatamente antes de receber uma chamada. | Open Subtitles | هو ذكر ذلك فى الليلة التى كان معتقل فيها مباشرة قبل ان يحصل على مكالمة |
Ross, você tentou prender-me, e depois, deixou o espectáculo imediatamente antes da "Bella Venere", a ária muito antecipada de Cleópatra. | Open Subtitles | ثم قمتِ بترك العرض مباشرة قبل فينير بيلا أوبرا كليوباترا المطولة والأكثر تطلعاً |
Conforme a Michelle Rowlands, a violação aconteceu pouco antes das 22:00. | Open Subtitles | وفقاً لميشيل رولاندز الاغتصاب حدث مباشرة قبل الساعة 10 مساءاً |
Momentos antes da América ter rebentado com aquilo mesmo na minha cabeça. | Open Subtitles | مباشرة قبل أن تفجر أمريكا المبنى فوق رأسي |