A ordem vem directamente do General Perry, da2ª Divisão. | Open Subtitles | هذا يأتى مباشرة من خلال قسم الجنرال بيري |
Tenho aqui um artefacto fantástico, vindo directamente do Museu Nacional Iraquiano. | Open Subtitles | لدي قطعة رائعة ، أتت مباشرة من المتحف العراقي الوطني |
Os registos dos seus pacientes são tão detalhados, tão compreensíveis, que primeiro suspeitei que tivesse copiado os dados directamente da ficha. | Open Subtitles | سجلات المرضى الخاصة به كانت دقيقة جدا, وشاملة لكل شيء في البداية شككت بأنه نسخ البيانات مباشرة من الملفات. |
Estamos em directo do Estádio dos Panthers em Dillon, no Texas, e estamos prontos para jogar futebol. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشرة من ملعب بانثرز بديلون، تكساس و نحن مستعدون للعب كرة القدم |
Com o seu poder, estabelecerá aqui o falso reino recebendo o poder directamente de Satanás. | Open Subtitles | و بسلطانك و نفوذك سوف يؤسس أمبراطوريته المزيفه هنا و يستمد قوته مباشرة من الشيطان |
Sou Bill Haughland, transmitindo Ao vivo de Minneapolis. | Open Subtitles | كان معكم بيل هاغلند نقل الحدث مباشرة من مينيابلوس. |
Em directo da cidade de Nova Iorque, este é o SpinBall, com Jack Hawk e Candice Black. | Open Subtitles | مباشرة من مدينة نيويورك هنا سبين بول مع جاك هوك وكانديس بلاك |
Senhor eu termino o trabalho ás 9 da noite senhor ... e saí directamente do serviço senhor... | Open Subtitles | سيدي ، لقد انهيت العمل في الساعة التاسعة مساء يا سيدي وذهبت مباشرة من العمل |
Tu vais beber esse leite expirado directamente do pacote. | Open Subtitles | ستشرب ذلك الحليب منتهي الصلاحية مباشرة من العلبة |
Ou esse PMMA veio directamente do fabricante, ou o suspeito alterou a droga para deixá-la mais letal. | Open Subtitles | إذن هل هذا العقار يأتي مباشرة من المنتج ام أن الجاني يعدله ليصبح أكثر فتكا؟ |
Precisamos de informações que não posso obter directamente do príncipe. | Open Subtitles | نحتاج المعلومات لا أستطيع الحصول عليها مباشرة من الأمير |
Acha que a senhora ia directamente do quarto do coronel para o dela? | Open Subtitles | هل تعتقد ان السيدة كانت متجهة مباشرة من غرفة الكولونيل الى غرفتها ؟ |
Desta forma, a Gianna podia usar uma camisola directamente da prateleira e apenas ajustar a dita manga. | TED | بهذه الطريقة، جيانا استطاعت ارتداء القميص مباشرة من الرف وتعديل كم واحد فقط. |
Quero dar-te uma pequena prenda. directamente da Grande Maçã. | Open Subtitles | انا سأعطيك تعطيك هدية صغيرة، مباشرة من التفاحة الكبيرة. |
Vamos directo do lugar até ao armazém. Nos veremos lá. | Open Subtitles | سنتحرك مباشرة من المكان إلى المستودع، وسنلتقي بكم هناك |
A propósito, fui directo do navio para a nossa antiga casa. | Open Subtitles | أوه ، بالمناسبة ، لقد ذهبت مباشرة من السفينة إلى بيتنا القديم |
Erotismo Inter-Espécies no seu melhor, directamente de TJ, apresento-vos Kinky Kelly e o Garanhão Sexy! | Open Subtitles | إثارة الحيوانات مباشرة من تيجوانا كيلى الفاسقه والحمار المثير |
Vem directamente de cima de nós, mas não tinham dito nada quando chegamos. | Open Subtitles | الصوت قادم مباشرة من فوقنا، وأنا أقسم عليه لقد سمعونا |
Mas aí estás tu, Ao vivo de The Hague e aqui estou eu a trabalhar com este bola de pêlo num anónimo show matinal regional. | Open Subtitles | ولكن هناك هو موجود مباشرة من هيغ وأنا هنا أعمل مع هذا الكيس من الغضب في برنامج صباحي إقليمي نهايته محتومة |
- Sim, eu sou Gail Abernathy McCadd, e à minha direita está o companheiro de acappella John Smith e nós estamos em directo da Universidade de Carolina. | Open Subtitles | أجل , أنا غايل أبرناثي مكاد و على يميني زميلي السابق في الغناء الصوتي جون سميث و نحن على الهواء مباشرة من جامعة كارولاينا |
Olá, convosco Dick Clark, em directo de Times Square. | Open Subtitles | مرحبا هذا ديك كلارك مباشرة من ميدان التايم |
E...uma data de mensagens picantes são citações directas do livro. | Open Subtitles | ومهلا، والكثير من النصوص البذيئة إقتباسات مباشرة من الكتاب |
A nova espécie também usa bactérias para sugar a energia dos sulfuretos, mas extrai-os diretamente do solo. | Open Subtitles | هذه الأصناف الجديدة تستخدم البكتيريا أيضا لاستخراج الطاقة من الكبريتيدات ولكنها تستخلصها مباشرة من الأرض |
Bom dia, Sr. Chavasse. Vim direto do aeroporto. | Open Subtitles | صباح الخير سيد "شافاز"، قدمت إليك مباشرة من المطار. |
Vamos já pela janela! | Open Subtitles | لا طائرات، لا أبواب لعينة سنخرج مباشرة من النافذة |
E agora, direto de Creta... recebam o som suave como seda do aviador Adrian Cronauer. | Open Subtitles | والان مباشرة من جزيرة كريت مرحبا بالصوت الحريرى الناعم لآيرمان ادريان كورنر |
Estes tipos parecem saídos diretamente da Cartoon Network. | TED | هؤلاء الرجال يبدون كأنهم قد خرجوا مباشرة من شبكة الكرتون |
Noutros casos, a medula é extraída diretamente de um osso na anca, a crista ilíaca, com uma agulha. | TED | في حالات أخرى، يُستخرج النخاع مباشرة من عظم الوَرِك، يدعى بالعُرف الحَرقَفي |