"مبدعين" - Traduction Arabe en Portugais

    • criativos
        
    • criativas
        
    • criativo
        
    Os jogadores são encorajados a serem muito criativos no jogo. TED نشجع اللاعبين على أن يكونوا مبدعين في اللعبة.
    Não fomos muito criativos por isso chamámos-lhe apenas "moeda". TED لم نكن مبدعين جدا وقت بدءنا هذه التجارب، لهذا سميناها العملة الرمزية وحسب.
    Agora, turma, quero que sejam criativos com os vossos projectos de vídeo. Open Subtitles أيها الصف ، أريدكم أن تكونوا مبدعين في مشروعاتكم المصورة
    Quando tentamos eliminar desculpas, temos de ser muito minuciosos, porque as pessoas são muito criativas a arranjá-las. TED عندما نحاول القضاء على الأعذار، يجب أن نتعمق جداً بها، لأن الأشخاص مبدعين في صنعها.
    O potencial pedagógico está ali à espera de ser aproveitado por pessoas criativas como vocês. TED الفائدة التعليمية المحتملة موجودة تنتظر أن تُلمس من قبل أشخاص مبدعين مثلكم.
    Precisamos de adaptabilidade, da capacidade de aprender a ser criativo e inovador. TED نحتاج إلى التكيّف، والقدرة على التعلم لنصبح مبدعين ومبتكرين.
    Devido aos cortes orçamentais, serviços como o nosso tiveram que se tornar criativos. Open Subtitles بسبب إلتزامنا بان نخرج مبدعين نحن نقلل من الكثير من وسائل الترفيهية
    Devemos ser criativos nos castigos. Open Subtitles نحن يجب أن نكون مبدعين جداً . في إستعمالنا للعقوبات . الجلد
    É aí que têm que ser criativos. Open Subtitles أعني , في ذلك الجزء يمكنكم أن تكونوا مبدعين
    Não deves estar a par das conversas de chefe de escuteiros do Duck sobre precisarmos de jovens criativos. Open Subtitles اتوقع انك لم تكن مطلع على حديث دوك رئيس الفرقة الكشفية حول حاجتنا لشباب مبدعين هل قال هذا؟
    Acho que sim. Ser criativos e resistentes. Open Subtitles يجب عليهم أن يكونوا مبدعين و سريعي التغلب على المشاكل
    Sim, mas podemos compensá-lo de outra forma, podemos ser criativos. Open Subtitles أجل ، ولكن علينا أن نعوضه بطريقة ما نستطيع أن نكون مبدعين
    Os reclusos podem ser muitos criativos a ocultar os seus contrabandos, então, temos que certificar-nos que verificamos cada... bainha, costura, borda... Open Subtitles السجناء يمكن أن يكونوا مبدعين في أخفاء بضاعتهم المهربة، لذا دعينا أن نكون متيقنين بفحص كل هدب و حافة و درز لحام
    Obrigada, permitem que sejamos criativos do pescoço para cima. Open Subtitles شكراً يسمح لنا أن نكون مبدعين من العنق للأعلى
    Não são propriamente criativos, só conseguem mudar de forma. Open Subtitles فهي ليست بالضبط المفكرين مبدعين انهم متحولين
    Há pessoas especialmente lógicas ou criativas mas isso não tem nada a ver com os lados do cérebro. TED قد يكون بعض الأشخاص بالتحديد منطقيين أو مبدعين ولكنّ ذلك لا علاقة له بأجزاء أدمغتهم.
    Ficam totalmente excitados emocionalmente com o facto de que chegaram lá e pensam em si como pessoas criativas. TED وهم متحمسون عاطفيا بصورة مطلقة تجاه حقيقة أنه بإمكانهم المضي قدما يرون أنفسهم كأناس مبدعين. لذا فكرت في شيء سأفعله اليوم
    Ao termos uma visão ambiciosa, a longo prazo, e darmos às pessoas a autonomia para serem criativas para resolver os maiores desafios, perturbámos indústrias inteiras. TED باتخاذ نظرة طموحة بعيدة المدى وإعطاء الناس حرية التصرف ليكونوا مبدعين لحل مشكلات عالمنا الكبرى، لقد عطلنا صناعات كاملة.
    Seria muito bom se impedissem que as pessoas dividissem o mundo em criativos e não-criativos, como se fosse uma dádiva de Deus, e ajudassem as pessoas a perceber que são naturalmente criativas. Essas pessoas deviam deixar voar as suas ideias. Deviam atingir o que Bandura chama de autoeficácia. Podemos fazer o que decidimos fazer, e podemos chegar a um ponto de confiança criativa e tocar na cobra. TED سيكون من العظيم لكم ألا تتركوا الناس يقسّمون العالم إلى مبدعين وغير مبدعين، كما لو أنه أمر رباني، وأن يدرك الناس أنهم مبدعون بطبيعتهم. وأن الناس الطبيعيون ينبغي أن يتركوا أفكارهم تحلّق عالياَ. بحيث يتمكنون من تحقيق نداء باندورا للتمكين الذاتي، بحيث يمكنك تحقيق ما تخطط له، وأنه يمكنك الوصول لمنطقة الثقة الإبداعية وأن تلمس الثعبان. شكراَ لكم.
    Podemos justificar uma oferta dezoito anos. Não será um pouco criativo? Open Subtitles يمكننا تثبيت السعر على ثمانية عشر فلنكن مبدعين
    Quanto nos cobrarias para ser "criativo"? Open Subtitles كم شحنة علينا أن نوصِلها لكي نكون مبدعين ؟
    Devias pensar em ser um criativo. Open Subtitles أنصحكم بالتفكير في أن تصبحوا مبدعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus