"مبلل" - Traduction Arabe en Portugais

    • molhado
        
    • molhada
        
    • encharcado
        
    • húmido
        
    • molhadas
        
    • estão molhados
        
    • molhadinho
        
    Olá. Desculpa. O meu amigo estava num cobertor molhado. Open Subtitles مرحبـا ، آسفة صديقتي كانت تتصرف كدثـار مبلل
    Ainda estou molhado e quero ir para casa, tentar dormir um pouco. Open Subtitles مزلت مبلل واريد فقط أن أرجع للمنزل وأحصل عل قسط من النوم
    - Um pouco molhado e com frio. O joelho endurece um pouco na água fria, sabia? Open Subtitles مبلل لحد ما أشعر بالبرد قليلا الركبة تتصلب في الماء البارد
    No inverno, ter que secar o cabelo... ter que guardar na sacola uma toalha molhada... uma sunga molhada, um chinelo molhado. Open Subtitles تجفيف شعري بالشتاء منشفة مبللة بحقيبتي بدلة سباحة مبللة، شبشب مبلل
    Olha para ti! Estás encharcado. Sai da minha cama. Open Subtitles أنظر الى نفسك, انك مبلل أنهض من فراشى
    Vou pô-lo aqui a secar. Ainda está húmido. Open Subtitles أفضل وضعه هنا لينشف لا يزال مبلل
    O melhor que conseguiste no liceu foi "Geller Calcas molhadas. " Open Subtitles افضل ماحصلت عليه في الثانوية هو جيلر مبلل البنطال
    Tu também estás molhado. Para nossa casa? Ou vou para a merda do rio? Open Subtitles العالم بأسره بين يديك أنت حتى أنت مبلل ٌ مثلي هل تعني منزلنا ؟
    E isso foi sobre o nosso direito sagrado de vir... à igreja com o cabelo molhado. Open Subtitles وكان من حقنا المقدس أن نذهب للكنيسة بشعرنا مبلل
    Não sei, acho que estou mais molhado que tu. Open Subtitles لا أعلم أعتقد أني أصبحت أكثر مبلل أكثر منك
    Se deixar o seu telemóvel ficar molhado, desligue a bateria e depois coloque o telefone numa tigela de arroz cru. Open Subtitles إذا تسببت في جعل هاتفك مبلل إفصل البطارية ثم ضع الهاتف في طبق به أرز غير مطهي.
    É molhado e desconfortável, e, oh, Deus, porque estou a tremer agora? Open Subtitles ،إنه مبلل و غير مرّيح ياللهول، لما انا أرتّجف الآن؟
    Ao andar com o cabelo molhado, pode morrer com pneumonia. Open Subtitles تجلسى بشعر مبلل ستموتى بإلتهاب رئوى
    Sou só eu? Ou a brisa diz-me que cheiras como um cão molhado? Open Subtitles رائحة الهواء هنا مثل رائحة كلب مبلل
    Então, tirei as calças e coloquei-as na água, para ficar toda molhada. Open Subtitles لذلك حينها قمت بخلع بنطالي كله ووضعته في الماء فقط لكي أجعله كله مبلل
    E a gabardine estava molhada, tal como as botas. Open Subtitles ومعطفها كان مبلل ,وكذلك حذائها
    Porque ninguém quer ver o Neil deGrasse Tyson com uma camisola molhada inclinado sobre um carro. Open Subtitles ناهيكِ عن إظهارهم في مراحل مختلفة خالعاً ملابسه لأنه لا أحد يريد أن يرى نيل داغراسي تايسون في قميص مبلل منحني على غطاء في بورش
    Tu sabes que nunca bebo, mas tinha frio e estava encharcado. Open Subtitles و انت تعلمين انى لا اشرب الخمر لكن الجو كان بارد و مبلل
    Estou encharcado. Não tenho comida. Não trago nada. Open Subtitles أنا مبلل وليس لدى أى طعام, أو أى شىء
    Aqui não... Está húmido... Aqui não. Open Subtitles ... المكان مبلل جدا ً هنا . لا يبنغى أن تنام هنا
    O melhor que conseguiste no liceu foi "Geller Calcas molhadas. " Open Subtitles افضل ماحصلت عليه في الثانوية هو جيلر مبلل البنطال
    Os nossos fósforos estão molhados. Open Subtitles لكن ثقابنا مبلل
    Bolas. Só de falar nisso fico molhadinho. Open Subtitles إلهي , مجرد قولها يجعلني مبلل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus