Da próxima vez que o virmos, pode ser tarde demais. | Open Subtitles | وعندما نراه في المرةِ المقبلة سنكونُ متأخرين جداً حينها |
Tive muitos que ficavam à espera para ver se falhava, e quando vão e é tarde demais. Já está à frente deles outro jogador. | TED | كان لدي كثيرون يظلوا واقفين وينتظرون رؤية إذا ما أخطأوا التصويب، ثم يرجعوا متأخرين جداً. ويكون شخص آخر قد سبقهم. |
Mas chegámos tarde demais. Quando lá chegámos o homem já tinha ido embora... E ela também... | Open Subtitles | و لكن كنا متأخرين جداً, عندما وصلنا إلى هناك كان الرجل قد رحل و كذلك هي |
Não, pessoal, entramos nisto muito tarde. | Open Subtitles | لا، يا شباب، لقد دخلنا هذا الطريق متأخرين جداً |
demasiado tarde, meus amigos, mas venham. | Open Subtitles | أنتم متأخرين جداً يا أصدقائى ولكن تعالوا |
Reuben, se ouviste daquela acção num festa de aniversário, é tarde demais. | Open Subtitles | روبن إذا سمعت عن أسهم حفلة عيد الميلاد وقتها سنكون متأخرين جداً |
tarde demais, morcegos com este código posso aceder a qualquer computador na Terra. | Open Subtitles | متأخرين جداً يا "وطواطان". بهذا الرمز، يمكنني فتح أي حاسوب على الأرض. |
Pode já ser tarde demais! | Open Subtitles | قَدْ نَكُون متأخرين جداً الآن! ْ |
A verdade é que agimos tarde demais. | Open Subtitles | ...الحقيقة هي لقد تصرفنا متأخرين جداً |
Chegámos tarde demais. | Open Subtitles | وصلنا متأخرين جداً |
tarde demais. | Open Subtitles | نحن متأخرين جداً |
Chegámos tarde demais. | Open Subtitles | نحن متأخرين جداً. |
Tenho a sensação de que já é tarde demais. | Open Subtitles | اشعر بأننا متأخرين جداً |
É muito tarde agora, Johnny. | Open Subtitles | حسناً متأخرين جداً الآن ايها الفتى جوني |
Não é muito tarde para descobrir | Open Subtitles | لستم متأخرين جداً لتجدوا.. |
Mas nós chegámos muito tarde. | Open Subtitles | لكننا ظهرنا متأخرين جداً. |
- Até lá pode ser demasiado tarde para a rapariga Castillo. | Open Subtitles | في ذلك الوقت قد نكون متأخرين جداً على إبنة كاستيلو المُحامي: |
E como todas as pobres almas que nasceram demasiado tarde para ver os Stones ou algo ou snifar a boa coca como a que tinham no estúdio 54... | Open Subtitles | و كم نحن الأرواح المسكينة وولدنا متأخرين جداً لكي نرى الأحجار في أي مكان أو نشم الكوكايين كما فعلوا في "ستوديو 54" |
Desculpem terem chegado demasiado tarde, mas já disse antes, não sei de nada. | Open Subtitles | أنا آسفة, لقد كنتم متأخرين جداً للتحدث إلى (سايمون), لكن كما ---أخبرت الشرطين الثمانية الآخرين لا أعرف أي شيء. |