"متأخرين جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • tarde demais
        
    • muito tarde
        
    • demasiado tarde
        
    • chegámos tarde
        
    Da próxima vez que o virmos, pode ser tarde demais. Open Subtitles وعندما نراه في المرةِ المقبلة سنكونُ متأخرين جداً حينها
    Tive muitos que ficavam à espera para ver se falhava, e quando vão e é tarde demais. Já está à frente deles outro jogador. TED كان لدي كثيرون يظلوا واقفين وينتظرون رؤية إذا ما أخطأوا التصويب، ثم يرجعوا متأخرين جداً. ويكون شخص آخر قد سبقهم.
    Mas chegámos tarde demais. Quando lá chegámos o homem já tinha ido embora... E ela também... Open Subtitles و لكن كنا متأخرين جداً, عندما وصلنا إلى هناك كان الرجل قد رحل و كذلك هي
    Não, pessoal, entramos nisto muito tarde. Open Subtitles لا، يا شباب، لقد دخلنا هذا الطريق متأخرين جداً
    demasiado tarde, meus amigos, mas venham. Open Subtitles أنتم متأخرين جداً يا أصدقائى ولكن تعالوا
    Reuben, se ouviste daquela acção num festa de aniversário, é tarde demais. Open Subtitles روبن إذا سمعت عن أسهم حفلة عيد الميلاد وقتها سنكون متأخرين جداً
    tarde demais, morcegos com este código posso aceder a qualquer computador na Terra. Open Subtitles متأخرين جداً يا "وطواطان". بهذا الرمز، يمكنني فتح أي حاسوب على الأرض.
    Pode já ser tarde demais! Open Subtitles قَدْ نَكُون متأخرين جداً الآن! ْ
    A verdade é que agimos tarde demais. Open Subtitles ...الحقيقة هي لقد تصرفنا متأخرين جداً
    Chegámos tarde demais. Open Subtitles وصلنا متأخرين جداً
    tarde demais. Open Subtitles نحن متأخرين جداً
    Chegámos tarde demais. Open Subtitles نحن متأخرين جداً.
    Tenho a sensação de que já é tarde demais. Open Subtitles اشعر بأننا متأخرين جداً
    É muito tarde agora, Johnny. Open Subtitles حسناً متأخرين جداً الآن ايها الفتى جوني
    Não é muito tarde para descobrir Open Subtitles لستم متأخرين جداً لتجدوا..
    Mas nós chegámos muito tarde. Open Subtitles لكننا ظهرنا متأخرين جداً.
    - Até lá pode ser demasiado tarde para a rapariga Castillo. Open Subtitles في ذلك الوقت قد نكون متأخرين جداً على إبنة كاستيلو المُحامي:
    E como todas as pobres almas que nasceram demasiado tarde para ver os Stones ou algo ou snifar a boa coca como a que tinham no estúdio 54... Open Subtitles و كم نحن الأرواح المسكينة وولدنا متأخرين جداً لكي نرى الأحجار في أي مكان أو نشم الكوكايين كما فعلوا في "ستوديو 54"
    Desculpem terem chegado demasiado tarde, mas já disse antes, não sei de nada. Open Subtitles أنا آسفة, لقد كنتم متأخرين جداً للتحدث إلى (سايمون), لكن كما ---أخبرت الشرطين الثمانية الآخرين لا أعرف أي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus