"متأكدة انك" - Traduction Arabe en Portugais

    • De certeza que
        
    • certeza de que
        
    • certa que
        
    • certa de que
        
    • Tens a certeza que
        
    • a certeza que estás
        
    • quase a certeza que
        
    De certeza que reprogramaram o aparelho da forma correcta? Open Subtitles هل أنت متأكدة انك ضبطت الجهاز بشكل صحيح؟
    De certeza que é uma pornógrafa credenciada? Open Subtitles هل أنت متأكدة انك مفوَضة بالكامل للتصوير الإباحي؟
    Tem a certeza de que não quer começar a filmar depois de eu ver o meu primeiro paciente? Open Subtitles هل أنت متأكدة انك لاتريدين ان تبدأي في التصوير حتى بعد أنا ارى أول مريض لي؟
    Estou certa que nunca compreenderás inteiramente isto, queridinho. Open Subtitles أنا متأكدة انك لن تفهم ذلك أبداً يا عزيزى
    Eras tão bonita e brilhante, estava certa de que serias a Miss Texas ou que irias para Hollywood casar-te com alguém famoso. Open Subtitles لقد كنت جميلة وذكية كنت متأكدة انك ستكونين ملكة جمال تكساس او الذهاب الى هوليود والزواج من شخص مشهور
    Tens a certeza que queres passar a tua lua de mel assim? Open Subtitles هل انتي متأكدة انك تريدين تقضية شهر عسلك بهذه الطريقة ؟
    - Tens a certeza que estás grávida? Open Subtitles ـ هل أنت متأكدة انك حبلى ؟ ـ نعم أنا متأكدة
    De certeza que queres fazer isto? Open Subtitles هل أنت متأكدة انك ترغبين بفعل هذا ؟ أجل..
    Sei que devem ter passado dez minutos, desde a última vez que te perguntei, mas De certeza que não queres falar sobre isto? Open Subtitles اعلم انه من عشر دقائق سألت , لكن هل انت متأكدة انك لاتريدين التحدث؟
    De certeza que não queres que a gente fique cá contigo? Open Subtitles هل أنت متأكدة انك لاتريدينا ان نبقى معك؟
    - De certeza que não queres boleia? Open Subtitles ولكن متأكدة انك لا تريدي أن اقوم بتوصيلك؟
    Está bem assim para ti? De certeza que estás bem? Open Subtitles هل أنت متأكدة انه لا بأس؟ ممم ، هممم هل أنت متأكدة انك على ما يرام؟
    - Tem certeza de que ficará bem? Open Subtitles هل انت متأكدة انك ستكونين بخير يا غالية ؟
    Tenho a certeza de que um dia há-de lá ir. Open Subtitles حَسناً ، أَنك متأكدة انك ستذهبين يوماً ما
    Tens a certeza de que não queres te sentar mais perto? Open Subtitles أأنت متأكدة انك لا تريدين الجلوس بمكان أقرب؟
    Querida, esta certa que está bem? Open Subtitles حبيبتى, هل انت متأكدة انك بخير ؟
    Estou certa que estás morto para conhecer o resto dos alunos. Open Subtitles انا متأكدة انك تموت شوقاً لمقابلة ... بقية الطلاب
    Estou certa de que lhe agradará. Open Subtitles انا متأكدة انك ستعجبين بها
    E estou certa de que nunca o fizeste. Open Subtitles وأنا متأكدة انك لن تفعل ذلك
    Tens a certeza que isso não são ciúmes do Bartowski ter encontrado uma nova parte de activo? Open Subtitles بجى لفلر هل انت متأكدة انك لست غيورة برتاوسكى يحث انة جزء من الثروة ؟
    Tens a certeza que estás pronta para isto, Jane? Open Subtitles هل انتي متأكدة انك جاهزة لهذا جين ؟
    Tenho quase a certeza que bateste o recorde a cortar esta, pai. Open Subtitles انا متأكدة انك حطّمت الرقم القياسي بقطعك هذه يا ابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus