"متجدد" - Traduction Arabe en Portugais

    • renovado
        
    • renovável
        
    Numa altura difícil da minha vida, ser enfermeira deu-me.... um propósito renovado. Open Subtitles في وقت صعب في حياتي، أعطى التمريض لي غرض متجدد.
    O sindicato reagiu com um renovado ataque aos recentes cortes do governo de subsídios a famílias de grevistas, classificando-os como uma tentativa de Mrs Thatcher de forçar os mineiros a voltar ao trabalho pela fome. Open Subtitles وردّ الإتحاد بهجومٍ متجدد لخفض الحكومة على فوائد عائلات المُضربين ويقولون أنها محاولة من قبل السيدة (ثاتشر)
    Sim, sinto-me renovado. Open Subtitles نعم، أشعر بأني متجدد.
    Alguns ainda duvidam de que tenhamos a vontade necessária para agir, mas eu digo que a vontade de agir é em si um recurso renovável. TED ما زال البعض يشكُ أنه لدينا الإرادة للعمل، ولكنني أقولُ أن الإرادة للعمل هي في حد ذاتها مصدر متجدد.
    O vento é a segunda maior fonte renovável a seguir à solar: 3600 terawatts, mais do que suficiente para fornecer a humanidade 200 vezes. TED : الرياح هي ثاني أكبر مورد متجدد بعد الشمس نحو 3600 تيراواط,أي اكثر 200 مرة مما تستحقه البشريّ
    125 dólares por copo. É a isto que chamam fonte renovável. Open Subtitles 125للمرة الواحدة , لهذا يسمونه مصدر متجدد
    Completo. É verde extremo, é sustentável, alternativo e renovável e respeita os três grandes critérios do GreenLab: Não usar solo arável, não competir com as culturas alimentares, e acima de tudo, não usar água doce. TED إنه أخضر أقصى، إنه بديل مستدام و متجدد و يقابل الثلاثة الكبار في جي آر سي: لا تستخدموا الأراضي الصالحة للزراعة، و لا تتنافسوا مع المحاصيل الغذائية، و الأهم من ذلك، لا تستهلكوا الماء العذب.
    Portanto, seria totalmente renovável. TED لذا سيكون متجدد تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus