Numa altura difícil da minha vida, ser enfermeira deu-me.... um propósito renovado. | Open Subtitles | في وقت صعب في حياتي، أعطى التمريض لي غرض متجدد. |
O sindicato reagiu com um renovado ataque aos recentes cortes do governo de subsídios a famílias de grevistas, classificando-os como uma tentativa de Mrs Thatcher de forçar os mineiros a voltar ao trabalho pela fome. | Open Subtitles | وردّ الإتحاد بهجومٍ متجدد لخفض الحكومة على فوائد عائلات المُضربين ويقولون أنها محاولة من قبل السيدة (ثاتشر) |
Sim, sinto-me renovado. | Open Subtitles | نعم، أشعر بأني متجدد. |
Alguns ainda duvidam de que tenhamos a vontade necessária para agir, mas eu digo que a vontade de agir é em si um recurso renovável. | TED | ما زال البعض يشكُ أنه لدينا الإرادة للعمل، ولكنني أقولُ أن الإرادة للعمل هي في حد ذاتها مصدر متجدد. |
O vento é a segunda maior fonte renovável a seguir à solar: 3600 terawatts, mais do que suficiente para fornecer a humanidade 200 vezes. | TED | : الرياح هي ثاني أكبر مورد متجدد بعد الشمس نحو 3600 تيراواط,أي اكثر 200 مرة مما تستحقه البشريّ |
125 dólares por copo. É a isto que chamam fonte renovável. | Open Subtitles | 125للمرة الواحدة , لهذا يسمونه مصدر متجدد |
Completo. É verde extremo, é sustentável, alternativo e renovável e respeita os três grandes critérios do GreenLab: Não usar solo arável, não competir com as culturas alimentares, e acima de tudo, não usar água doce. | TED | إنه أخضر أقصى، إنه بديل مستدام و متجدد و يقابل الثلاثة الكبار في جي آر سي: لا تستخدموا الأراضي الصالحة للزراعة، و لا تتنافسوا مع المحاصيل الغذائية، و الأهم من ذلك، لا تستهلكوا الماء العذب. |
Portanto, seria totalmente renovável. | TED | لذا سيكون متجدد تماما. |