"متجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • caminho
        
    • direcção
        
    • a ir
        
    • ia
        
    • vais
        
    • direção
        
    • vai para
        
    • dirige-se
        
    • indo
        
    • para a
        
    • dirigir-se
        
    • dirige
        
    • rumo
        
    • a vir
        
    E este mundo em que vivemos a caminho do esquecimento Open Subtitles وهذا العالم الذي نعيش فيه متجه إلى النسيان
    Portanto, a caminho da visita ao meu pai no hospital, deixei a caixa verdadeira no teu escritório. Open Subtitles لذا, وعلى طريقة وأنا متجه لزيارة أبي في المستشفى وضعت الصندوق الحقيقي في مكتبك
    Nova direcção, 2 7 5 graus Oeste. vai para o mar. Open Subtitles الوجهة الجديدة 275 درجة غرباً إنه متجه إلى البحر، سيدي
    Temos um suspeito a pé a ir em direcção ao estacionamento. Open Subtitles لدينا مشتبه به هارب على الأقدام متجه شمالاً نحو المتنزهات
    Eu ia, mas estou no comando com a fronteira. Open Subtitles كنتُ لآتي معكِ لكنني متجه صوب الحدود الآن.
    E agora vais para oeste, onde as coisas são melhores. Open Subtitles ،وأنت الآن متجه للغرب حيث تكون الأمور أفضل حالا
    Ele vem na nossa direção. Três quilómetros para sul, em aproximação. Open Subtitles انه متجه في طريقنا حوالي ميلين إلى الجنوب وويقترب أكثر
    dirige-se para sul Repito, para sul. Pela rua de San Paulo. Open Subtitles إنه متجه جنوباً , أكرر , جنوباً , أنا ألاحقه
    Faz-se acompanhar por gente do circo. Temos uma equipa a caminho do esconderijo dele. Open Subtitles يحيط نفسه بمجموعة من البهلوانات ولدينا فريق متجه إلى مخبئهم الآن
    Não, não. Estou a caminho do hospital para começar o meu turno. Open Subtitles لا ، أنا متجه إلى المستشفى قبل موعد ورديتي
    Se ele pensa que encontrou o local onde ela está, então, irás a caminho de águas verdadeiramente traiçoeiras, meu amigo. Open Subtitles إذا اعتقد بانه عثر على مكانه حينها أنت متجه جهة المياه الغادرة حقاً يا صديقي
    Vectores indicam que se movem na órbita em direcção ao satélite. Open Subtitles سيدى هذا الجسم متجه الى الاوربت مباشراً الى القمر الصناعى
    Mas durante a fase de eclipse total... devemos poder ver a matéria a dirigir-se em espiral na sua direcção. Open Subtitles ولكن اثناء مرحلة الكسوف الكلي يجب ان نرى اي شيء متجه نحوه
    Virou na Principal, parece que está a ir para o mar. Open Subtitles لقد إتجه للطريق الرئيسي يبدو أنه متجه للشاطئ
    Disseram que ia para casa. Vai saber a morada. Open Subtitles لقد قال بانه متجه الى منزله اذهب لتفقد عنوانه
    vais para fora da cidade. Open Subtitles أنت كنت متجه خارج المدينة, ما الذي يحدث؟
    Correto. Não há tabuleiro com queijo. O que significa que vai na direção errada! Open Subtitles صحيح، ليس لديك صينية الجبن مما يعني أنك متجه للطريق الخطأ
    Teal'c, fala o Daniel. Acho que Anubis vai para o Salao da Porta. Open Subtitles تيلك هنا دانيال أظن أن أنوبيس متجه لغرفة البوابة
    Segurança, um homem dirige-se para a loja de lembranças. Open Subtitles الأمن , هناك رجل متجه نحو متجر الهدايا
    Espera, há um conjunto de pegadas indo para a floresta. Open Subtitles انتظر لحظة وجدت آثار شخص واحد متجه نحو الغابة
    Pedi que desenhassem uma ovelha virada para a esquerda: TED طلبت من الناس ان ترسم خروف متجه للشمال.
    Agora vem na Corrente Australiana Oriental e consta que neste momento se dirige para Sydney! Open Subtitles انه الان مع وفد من السلاخف المائيه فى تيار استراليا الشمالى و المعروف انه الان متجه نحو سيدنى
    Chin, localizámos o Randall rumo a leste na Ala Wai Boulevard. Open Subtitles شين,نحن حصلنا على راندال متجه شرقا الى شارع علاء واى.
    Foi visto num grupo há uns dias, a vir para aqui. Open Subtitles أجل، لقد تم رأيته مع مجموعة منذ يومين متجه إلى هذا الاتجاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus