"متزوج من" - Traduction Arabe en Portugais

    • casado com
        
    • casou com
        
    • casado de
        
    • casaste com
        
    • casei com
        
    • casou-se com
        
    Tu és casado com uma grande mulher que te adora. Open Subtitles أنت متزوج من أمراة عظيمة و هي تعشقك كثيرا
    Sou Don Otacvio del Flores... casado com a bela... Open Subtitles أنا دون أوكتافيو دي فلوريس متزوج من الجميلة
    Acho que é casado com uma delas ou tem sangue deles. Open Subtitles أظن أنه متزوج من يابانية أو حصل على بعض دمائهم
    Ah, e casou com a rainha da beleza. Viste-la por lá? Open Subtitles . و متزوج من ملكة حسناء هل رأيتها هناك ؟
    E não posso ficar casado, com alguém que me mente. Open Subtitles وانا لايمكن ان ابقى متزوج من شخص يكذب علي
    Para sua informação, sou casado com uma mulher lindíssima. Open Subtitles لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال
    Estive casado com a mesma mulher durante vinte e cinco anos. Open Subtitles انا متزوج من نفس المرأة منذ أكثر من 25 عاماً
    Eu sou casado com a mulher mais maravilhosa do mundo. TED إذاً، أنا متزوج من أروع إمرأة في العالم.
    É um velho italiano, casado com um atraente candeeiro de mesa. Open Subtitles هو رجل أيطالي و متزوج من طاولة أيطالية جميلة
    Já passou quase um ano e ainda estás casado com a minha irmã. Open Subtitles كانت تقريباً سنة وأنت ما زلت متزوج من أختي
    Não é assim. Dizem que está meio casado com a sua prima. Sabe? Open Subtitles أنك متزوج من قريبتك و أشياء من هذا القبيل
    Bem, tenho de esquecer. Porque a verdade é que... A verdade é que estás casado com a Emily. Open Subtitles حسنا، يجب أن أنسى لأننى السبب هو أن متزوج من اميلى
    O Nivri era o genro do Senhor da Fronteira. Ele era casado com a Kyra. Open Subtitles نيفري كان سيد الحدود صهر.كان متزوج من كيرى
    O pai de Sid não pôde ajudá-lo e ele foi casado com a Maureen. Open Subtitles ألا يمكن لأبو سيدنى أن يساعدك وقد كان متزوج من مورين
    Não leve a mal, menina. Ele é de certo modo casado com o trabalho. Open Subtitles لا تأخذي هذا الأمر شخصياً يا آنسه إنه متزوج من عمله نوعاً ما
    Sou casado com a Catherine Zeta-Jones. Queres dormir comigo? Open Subtitles أنا متزوج من كاثرين زيتا جونز هل تودي النوم معي؟
    - 9 anos de casado com a Meredith Casey? Open Subtitles هل هو متزوج من ميريديث كايسى منذ 9 سنين؟
    casou com uma cantora que bebeu até perder a silhueta e o juízo. Open Subtitles متزوج من مُغنَية والتى تشرب وتسكر كثير وتفتقر الى العقل
    Se for mulher dele, ele não pode ser forçado a testemunhar contra mim e... ele casou com uma traficante, logo é uma destruição mútua. Open Subtitles إن كنتُ زوجته فهو لا يستطيع إن يشهد ضدي إنه متزوج من تاجرة مخدرات إنه نوع من التدمير المتبادل
    Como é que um homem casado de Topeka acaba como a Liz Taylor no Hotel Cortez? Open Subtitles كيف لرجل متزوج من توبكيا تحول الى ليز تيلور بفندق كورتيز
    E depois conto-lhe que tu casaste com uma dragão que cospe fogo e que tens dragõezinhos burros mutantes bebés? Open Subtitles حسناً، وبينما أقول لها ذلك، لمَ لا أخبرها أنّك متزوج من تنين يتنفس ناراً، وأنجبت منها أطفال مخلطين.
    Eu casei com uma polícia. Eu não preciso das tretas deles agora. Open Subtitles انا متزوج من شرطيه ولا أريد ان أراها الان
    Steiner casou-se com uma rapariga da região, depois achou que tinha sido traído. Open Subtitles ستاينر متزوج من فتاة محلية من كونغ غاي الذي شك لاحقا انها تخونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus