| O advogado disse que o juiz será indulgente por eu ter me entregado. | Open Subtitles | قالَ المحامي بأنّ القاضي سَيَكُونُ متساهل معي أنْ أعطاَني. |
| Mas, Menina Roberts, não pense que serei tão indulgente da próxima vez. | Open Subtitles | لكن آنسة "روبرتس" لا تفترضي أني سأكون متساهل جداً المرة القادمة |
| Se o juiz não tivesse sido tão indulgente, não estaríamos aqui. | Open Subtitles | إن لم يكن القاضي متساهل جداً, لما كنّا هنا |
| Tem razão, Tom. Fui demasiado brando com ela. | Open Subtitles | أنت كنت محقّ، توم أنا كنت متساهل جدا معها |
| Alguns dos meus homens acham que estou a ser brando consigo. | Open Subtitles | بعض رجالي يشعرون انني متساهل معك. |
| Tenho sido tolerante consigo, até agora, porque o respeito, por ser meu tio. | Open Subtitles | كنت متساهل معك حتى الآن لأنني أحترمك لأنك خالي |
| -Ele tem o meu número. -Às vezes sou demasiado indulgente. | Open Subtitles | لديه رقمي أنا متساهل جداً معهم |
| O BB é um homem indulgente. | Open Subtitles | (بي.بي) رجل متساهل. |
| Se se arrependerem, se se derem por culpadas e pedirem clemência o juiz será brando. | Open Subtitles | لو أنكم تبتم، وأقريتم بأنكم مذنبين ... وطالبتم برحمة المحكمة القاضي سيكون متساهل |
| Está a ficar muito brando com eles, Sr. Vakil. | Open Subtitles | انت متساهل جدا معهم ياسيد فاكيل |
| És muito tolerante para contigo! Não vês isso? | Open Subtitles | أنت متساهل جداً مع نفسك، ألا ترى ذلك؟ |
| Tentei ser tolerante. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أكون متساهل |