Eu conto-te o meu segredo sexual, assim ficamos quites. | Open Subtitles | سوف اخبرك احد اسرارى الجنسية وبذلك نكون متساوين |
Neste momento sou o melhor tipo que vocês têm. Isto não nos deixa quites. Se eu te voltar a ver... | Open Subtitles | فى الوقت الحالى انا أفضل فرصة لديك هذا لا يجعلنا متساوين سأراك عما قريب |
Ganhei um dia de manhã, então estamos quites. | Open Subtitles | حسنًا، لقد جعلتنا متقدّمين بيوم هذا الصباح، لذا أعتقد أننا متساوين. |
- Se é igual, porque não és tu? | Open Subtitles | يا إلهي لا يمكنك ذلك اذا كانوا متساوين لمَ لا تفعل ذلك أنت ؟ |
Como posso pensar que todos os homens são criados em igualdade quando, perante mim a tresandar, está uma carcaça moral de um cavalheiro de Ohio, prova de que alguns homens são inferiores, dotado pelo seu Criador de uma inteligência turva, | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أؤمن أن كل الرجال خلقوا متساوين بينما يقف أمامي هنا شخص نتن "ذو الذبيحة الأخلاقية السيد من "أوهايو |
Neste círculo, somos todos iguais. Não lutam porque alguém manda, lutam por muito mais do que isso. | Open Subtitles | في هذه الدائرة , جميعنا متساوين لانقاتل لأن هنالك شخص يأمرنا |
Sr. Jefferson escreveu que todos os homens são criados iguais. | Open Subtitles | السيد جيفرسون كتب ذلك أن كل الرجال خلقوا متساوين. |
Vai distribuir trabalho de casa em partes iguais? | Open Subtitles | سوف يعيد توزيع الواجبات لكي نصبح متساوين بالعدل |
Estamos quites no departamento de traições agora. | Open Subtitles | نحن الآن متساوين حول مسألة الخيانة |
Estamos quites. É isso, estou fora. | Open Subtitles | عندئذ نحن متساوين هذه هي، أنا منسحب |
Não, não estamos quites. | Open Subtitles | كلا، فلسنا متساوين |
Agora estamos quites, dampiro. Entendeste? | Open Subtitles | نحن متساوين الأن |
Vai-te lixar. Eu matei-te, tu mataste-me. Estamos quites. | Open Subtitles | قتلتك، قتلتني نحن متساوين |
Estamos quites. | Open Subtitles | نحن متساوين الآن |
Agora estamos quites. | Open Subtitles | نحن متساوين الآن. |
Prendam o Max e estamos quites. | Open Subtitles | احضروا لى ماكس و نكون متساوين |
"concebida na liberdade e na proposição" "de que todos os homens são criados de modo igual." | Open Subtitles | ولدت في الحرية ومكرسة على فرض * * أن كل الناس خلقوا متساوين |
Mas porque nós somos o creme de La creme... um copo de vinho tinto com o jantar... é a maneira do Quartel General nos dizer que a tripulação da K-1 9 não tem igual. | Open Subtitles | لكنّ لأننا الصّفوة ... كوب خمر أحمر مع العشاء ... هل هذه طريقة قيادة الاركان لاخبارنا ان طاقم كيه-19 ليسوا متساوين |
Lutaremos de igual para igual. | Open Subtitles | سنقف معاً متساوين |
E, contudo, a sua própria igualdade nega o seu poder. | Open Subtitles | ورغم ذلك متساوين فى القوة |
"todos os homens são criados em igualdade" tem um significado literal? | Open Subtitles | "كل الناس خلقوا متساوين" بمعناه الحرفي؟ |
Há muitos anos, não éramos todos iguais, mas naquela altura o preconceito era o status quo, as pessoas tinham o cérebro no rabo e o seu parou em 1949. | Open Subtitles | يمكن أن يكون جارح ? نحن لم نكُن متساوين منذ العديد من السنوات ? |
Somos todos iguais, e eu digo que ele morre. | Open Subtitles | -جميعنا متساوين . و أنا أقول بأن يموت. |
Ele disse "Todos os homens são iguais, mas as pretas têm o melhor rabiosque". | Open Subtitles | قال : كل ألرجال خلقوا متساوين لكن ألنساء السود لديهم ألطف مؤخرة |
O que precisamos de fazer... é calcular quantos milhões são se divididos por quatro partes iguais. | Open Subtitles | ما يتعين علينا القيام به... ... هو معرفة ما الآلاف الملايين مقسوما على أربعة متساوين. |