Pensamos em todos os cenários de emergência. incluindo este. | Open Subtitles | لقد درسنا كل الاحتمالات الطارئة متضمنة هذا الاحتمال |
Jordan depois publicou os seus resultados online, incluindo todas as coisas que tentou fazer e não funcionaram, para que outros pudessem estudar e reproduzir. | TED | نشر جوردان بعد ذلك نتائجه على الانترنت متضمنة كل الاشياء التى جربها ولم تنجح حتى يتمكن الاخرين من دراسة واعادة انتاج نتائجه. |
Cada casa no interior da barreira será revistada de alto a baixo... incluindo os esgotos. | Open Subtitles | كل بيت داخل حلقة المانع تم تفتيشة من الأعلى إلى الأسفل متضمنة البالوعات. |
Está incluído um bilhete de avião para Washington para finalizarmos os últimos detalhes do teu processo. | Open Subtitles | متضمنة تذكرة إلى واشنطن لأجل تقديمك الأخير |
A casa é grande, o WC em perfeitas condições, gás e electricidade incluídos. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق ذلك! غرفة النوم كبيرة, الحمام رائع. الكهرباء والتدفئة متضمنة! |
Há algum plano envolvido nisto? | Open Subtitles | حسناً ، هل هناك أي خطة متضمنة اياً من هذا ؟ |
Atualmente é procurado pela polícia sul-vietnamita por conexão em vários atentados nesta área... incluindo aquele no bar do Jimmy Wah. | Open Subtitles | وهو مطلوب حاليا من قبل شرطة فيتنام الجنوبية وله علاقة بالعديد من التفجيرات فى المنطقة متضمنة الانفجار فى حانة جيمى واه |
Quando as autoridades na universidade, incluindo o meu marido, descobriram o que ele andava a fazer, tentaram pará-lo. | Open Subtitles | عندما قامت السلطات في الجامعة متضمنة زوجي بإكتشاف ما كان يفعله حاولوا إيقافه |
Três pontos comuns em ambas as cenas do crime, incluindo o nosso velho amigo, tamanho 43, com as meias solas novas. | Open Subtitles | ثلاثة آثار أحذية مشتركة في كلاً من مسرحي الجرميتين متضمنة صديقنا القديم ذو المقاس 11 بنصف نعل جديد |
incluindo um atalho que os manda-chuva de Wall Street não querem que vocês conheçam. | Open Subtitles | متضمنة اختصارًا واحدًا لا تريد القطط البدينة بوال ستريت ان تعلموه |
A mulher dez problemas diferentes incluindo dores em todo o corpo. | Open Subtitles | المرأة بها 10 أشياء مختلفة متضمنة ألم بجسدها كله |
Em relação aos dinheiros recebidos, incluindo impostos, receitas fronteiriças, espólios militares e oferendas informais e subornos serão depositados no erário, sob a supervisão de um sacerdote de Saturno. | Open Subtitles | , الأن , كل الأموال المستلمة متضمنة الضرائب , عائدات رسوم الجمارك الغنائم العسكرية , وهدايا ورشاوى غير رسمية |
Ou deita fora tudo aquilo por que trabalhou, incluindo a sua família, ou retoma o controlo da sua vida. | Open Subtitles | اما ان تتخلى عن كل ما عملت لأجله متضمنة عائلتك او ان تستعيد السيطرة على حياتك |
Com impressionante lista de más decisões na vida antes de morrer, incluindo mas não se limitando, a duas posses de droga, a acusações por tráfico, e cartão de membro dos Verdugo Heights Boys. | Open Subtitles | قام بمجموعة خيارات مثيرة للاهتمام بدرجة سوءها قبل ان يقتل متضمنة ولكن ليست مقتصرة حيازة المخدرات و تهمتان من المتاجرة |
Seis prisões por crimes relacionados com incêndios, dois a envolver termite como acelerador, incluindo um incêndio na sua própria casa, no ano passado, que matou a esposa e duas crianças. | Open Subtitles | إثنان منهم متعلقة بمسرعات الثيرميت، متضمنة حريق بالمنزل العام الماضي أدت لقتل زوجته و طفليه. |
Duas semanas, tudo incluído. | Open Subtitles | أسبوعان .. متضمنة كل شىء |
O pequeno almoço está incluído. | Open Subtitles | متضمنة الإفطار |
Hotel incluído. | Open Subtitles | متضمنة الفندق. |
E os luxuosos tapetes de lã de carneiro estão incluídos no preço. | Open Subtitles | و سجادات الصوف الفاخرة متضمنة في السعر |
O pequeno-almoço e o jantar estão incluídos na taxa semanal. Este é o meu filho Henry. | Open Subtitles | الفطور والعشاء متضمنة في المعدل الأسبوعي (أعرّفك على ابني (هنري |
Ela é importante para mim, por isso, não posso. Há um risco envolvido. | Open Subtitles | يهمني أمرها ، لهذا لا أستطيع هناك مخاطر متضمنة |