"متفاجئا" - Traduction Arabe en Portugais

    • surpreendido
        
    • surpreende
        
    • admirado
        
    • muito chocado
        
    • esteja surpreso
        
    Sabes, não ficaria surpreendido se eles agora tivessem isso. Open Subtitles أعلم، سأكون متفاجئا إذا كان لديهم ذلك الآن
    E um soldado afegão estava tão surpreendido por me ver que se esqueceu de assinar o meu passaporte. TED وكان الجندي الافغاني متفاجئا لرؤيتي بحيث انه نسي ان يختم جواز سفري
    Também fiquei bastante surpreendido pela propensão da cidade para a bondade e o cuidado em oposição à indiferença ou coisa pior. TED و حينها كنت متفاجئا أيضا ميل سكان المدن للرحمة و العناية بدلاً من اللامبالاة أو ما هو أسوأ.
    - A minha mãe demorou cinco horas. - Não me surpreende. Open Subtitles ـ اخذ من امي خمس ساعات ـ لست متفاجئا
    O próprio Tesla ficou admirado pela notícia avançada na primeira página do New York Times. Open Subtitles حتي تيسلا كان متفاجئا من العنوان في جريده التايمز
    Para ser honesto, fiquei um pouco surpreendido por ter tido notícias de ti. Open Subtitles ولكي أكون صريحا لقد كنت متفاجئا بسماع صوتك
    Estou surpreendido, Príncipe Zuko, surpreendido por neste momento não estares a tentar capturar o Avatar. Open Subtitles انا متفاجئ امير زوكو متفاجئا انك الان في هذه اللحظة لا تحاول الامساك بالافاتار
    Não pareces ter medo. Não estás surpreendido por ver-nos? Open Subtitles لا يبدو عليك انك خائف ألست متفاجئا لترانا هكذا؟
    Às vezes consigo ver coisas que os fantasmas não pretendem mostrar, mas ele não ficou surpreendido com as fotos. Open Subtitles أحيانا ً أرى أشياء لا يقصدونها الأشباح لكنه لم يكن متفاجئا ً بالصور
    Bem... não vais ficar surpreendido quando os anjos chegarem e... te levantarem. Open Subtitles حسنا، ألن تكون متفاجئا عندما ترفعك الملائكة
    Não ficaria surpreendido se descobrirmos, tipo, comprimidos de receita médica. Open Subtitles لن اكون متفاجئا ولو قليلا إذا وجدنا بعض الحبوب المشروعة
    Porque não estou surpreendido que o único desporto que fazes é um em que um pássaro te traz comida? Open Subtitles لِمَ لست متفاجئا أن الرياضة الوحيدة التي تجيدها هي الرياضة حيث يجلب لك طائر الطعام؟
    Devo dizer que estou desiludido, mas não surpreendido. Open Subtitles -بيرنا أنا يجِب أَن أَقول أَن أملي فيك قد خاب -لكن لست متفاجئا
    Fiquei surpreendido. A pensar no que seria que ele estava a fazer? Open Subtitles " كنت متفاجئا ، لسان حالي " مالذي يفعله ؟
    Estou furioso. Só não estou surpreendido. Open Subtitles أنا غاضب , لكنني فقط لست متفاجئا
    Fiquei surpreendido ao ver-te no Facebook. Open Subtitles لقد كنت متفاجئا أن أقابلك في الفيسبوك
    Ficava surpreendido se não tivessem. Open Subtitles كن متفاجئا ان لم يكن لديهم واحدة
    Abuso de menores... Isto não me surpreende. Open Subtitles ذلك يبدو كاغتصاب للقاصر لست متفاجئا.
    Mas deixem-me dizer-vos uma coisa. Agora que vos conheço, não me surpreende que o...qual é o nome, Open Subtitles -هيا اذهبا ولكن بعد التعرف اليكما لست متفاجئا بما فعله ابنكما
    Ficaria admirado com quantas confissões começam assim. Open Subtitles ستكون متفاجئا من عدد الاعترافات التي قد بدأت بهذه الطريقة
    Ficaria muito chocado, se fosse um afro-americano que cometeu o crime. Open Subtitles لن أكون متفاجئا لو كان مرتكبها أمريكياًّ من أصل إفريقي
    Não que esteja surpreso. O que ele disse sobre o preço? Open Subtitles أنا لست متفاجئا ماذا ماذا قال عن السعر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus