Sabes, não ficaria surpreendido se eles agora tivessem isso. | Open Subtitles | أعلم، سأكون متفاجئا إذا كان لديهم ذلك الآن |
E um soldado afegão estava tão surpreendido por me ver que se esqueceu de assinar o meu passaporte. | TED | وكان الجندي الافغاني متفاجئا لرؤيتي بحيث انه نسي ان يختم جواز سفري |
Também fiquei bastante surpreendido pela propensão da cidade para a bondade e o cuidado em oposição à indiferença ou coisa pior. | TED | و حينها كنت متفاجئا أيضا ميل سكان المدن للرحمة و العناية بدلاً من اللامبالاة أو ما هو أسوأ. |
- A minha mãe demorou cinco horas. - Não me surpreende. | Open Subtitles | ـ اخذ من امي خمس ساعات ـ لست متفاجئا |
O próprio Tesla ficou admirado pela notícia avançada na primeira página do New York Times. | Open Subtitles | حتي تيسلا كان متفاجئا من العنوان في جريده التايمز |
Para ser honesto, fiquei um pouco surpreendido por ter tido notícias de ti. | Open Subtitles | ولكي أكون صريحا لقد كنت متفاجئا بسماع صوتك |
Estou surpreendido, Príncipe Zuko, surpreendido por neste momento não estares a tentar capturar o Avatar. | Open Subtitles | انا متفاجئ امير زوكو متفاجئا انك الان في هذه اللحظة لا تحاول الامساك بالافاتار |
Não pareces ter medo. Não estás surpreendido por ver-nos? | Open Subtitles | لا يبدو عليك انك خائف ألست متفاجئا لترانا هكذا؟ |
Às vezes consigo ver coisas que os fantasmas não pretendem mostrar, mas ele não ficou surpreendido com as fotos. | Open Subtitles | أحيانا ً أرى أشياء لا يقصدونها الأشباح لكنه لم يكن متفاجئا ً بالصور |
Bem... não vais ficar surpreendido quando os anjos chegarem e... te levantarem. | Open Subtitles | حسنا، ألن تكون متفاجئا عندما ترفعك الملائكة |
Não ficaria surpreendido se descobrirmos, tipo, comprimidos de receita médica. | Open Subtitles | لن اكون متفاجئا ولو قليلا إذا وجدنا بعض الحبوب المشروعة |
Porque não estou surpreendido que o único desporto que fazes é um em que um pássaro te traz comida? | Open Subtitles | لِمَ لست متفاجئا أن الرياضة الوحيدة التي تجيدها هي الرياضة حيث يجلب لك طائر الطعام؟ |
Devo dizer que estou desiludido, mas não surpreendido. | Open Subtitles | -بيرنا أنا يجِب أَن أَقول أَن أملي فيك قد خاب -لكن لست متفاجئا |
Fiquei surpreendido. A pensar no que seria que ele estava a fazer? | Open Subtitles | " كنت متفاجئا ، لسان حالي " مالذي يفعله ؟ |
Estou furioso. Só não estou surpreendido. | Open Subtitles | أنا غاضب , لكنني فقط لست متفاجئا |
Fiquei surpreendido ao ver-te no Facebook. | Open Subtitles | لقد كنت متفاجئا أن أقابلك في الفيسبوك |
Ficava surpreendido se não tivessem. | Open Subtitles | كن متفاجئا ان لم يكن لديهم واحدة |
Abuso de menores... Isto não me surpreende. | Open Subtitles | ذلك يبدو كاغتصاب للقاصر لست متفاجئا. |
Mas deixem-me dizer-vos uma coisa. Agora que vos conheço, não me surpreende que o...qual é o nome, | Open Subtitles | -هيا اذهبا ولكن بعد التعرف اليكما لست متفاجئا بما فعله ابنكما |
Ficaria admirado com quantas confissões começam assim. | Open Subtitles | ستكون متفاجئا من عدد الاعترافات التي قد بدأت بهذه الطريقة |
Ficaria muito chocado, se fosse um afro-americano que cometeu o crime. | Open Subtitles | لن أكون متفاجئا لو كان مرتكبها أمريكياًّ من أصل إفريقي |
Não que esteja surpreso. O que ele disse sobre o preço? | Open Subtitles | أنا لست متفاجئا ماذا ماذا قال عن السعر؟ |