"متفهمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • compreensiva
        
    • compreendo
        
    • entendo
        
    • percebo
        
    És uma mulher muito compreensiva em tudo, menos no amor. Open Subtitles إنتِ إمرأة متفهمة للغاية، في كل شيء باستثناء الحب.
    Ajudai-me a ser compreensiva para saber guiar os passos dela. Open Subtitles ساعدني أن أكون متفهمة كفاية لأرشدها في خطواتها.
    Ele era assim, às vezes. Por favor, seja compreensiva. Open Subtitles إنه يصبح هكذا في بعض الأحيان أرجوك كوني متفهمة
    Claro. compreendo. Pelo menos, acho que sim. Open Subtitles طبعاً، أتفهم، على الأقل أعتقد إني متفهمة
    Eu compreendo. E não posso estar mais de acordo. Open Subtitles أنا متفهمة لمهية الأمر وأنا أوافقك الرأي
    Por favor, diga-lhe que entendo se ele não me receber. Open Subtitles أرجوك أخبره أني متفهمة إن كان لا يرغب رؤيتي
    Sr. Leitner, eu percebo que esteja enervado, mas neste momento a melhor coisa que pode fazer pelo Cody é levá-lo ao centro médico. Open Subtitles سيد ليتنير ، أنا متفهمة أنك قلق ولكن أفضل شيء يمكنك عمله من أجل كودي الآن هو الذهاب به الى المركز الطبي
    Ontem, fui compreensiva. Open Subtitles أشكركِ لكونكِ منفهمة لأبعد درجة. يوم أمس كنت متفهمة.
    Quando descobrir que a vossa relação é baseada numa mentira, ela será compreensiva. Open Subtitles حسناً، أنا واثق أنه عندما تكتشف أن العلاقة بأكملها تقوم على كذبة، ستكون متفهمة جداً.
    Sorte a nossa que a sua Senhoria, foi tão compreensiva. Open Subtitles من حسن حظنا أن صاحبة السمو متفهمة جداً
    E, se alguma vez te voltares a servir da minha amizade desta forma, não serei tão compreensiva. Open Subtitles وإن استغللت صداقتنا بهذه الطريقة ثانية... ... فلن أكون متفهمة إلى هذا الحد.
    Estou mesmo a tentar não ser ciumenta e quero ser compreensiva, mas contigo a sair à socapa é muito difícil. Open Subtitles انا حقاً احاول ان لا اغار ... واريد ان اكون متفهمة لكن ...
    Da próxima vez não serei tão compreensiva. Open Subtitles في المرة القادمة لن أكون متفهمة جداً
    Tu sempre disseste que ela era uma mulher compreensiva. Open Subtitles انت قلت انها دائما كانت امرأة متفهمة
    Podes, por uma vez que seja, ser um pouco compreensiva? Open Subtitles أيمكن فقط مرّة واحدة، أن تكوني متفهمة ؟
    - Claro! compreendo perfeitamente. - Pergunte-me o que quiser. Open Subtitles أجل بالتأكيد، تفضلي أنا متفهمة ويمكنك سؤالي بأي شيء تريدينه
    Desculpa. compreendo perfeitamente, mas não deixa de ser uma chatice. Open Subtitles ــ أعرف، آسف ــ كلا، إنني متفهمة لكنني أكره رحيلك
    Não, compreendo a sua preocupação, Chefe, mas, todas as pessoas a quem é atribuída uma protecção policial precisa dela, acredite. Open Subtitles لا , أنا متفهمة لمخاوفك ,أيها الرئيس ولكن كل شخص خصص له حماية
    Eu compreendo se quiser perguntar a alguém que de facto estudou direito se constitui um compromisso legal. Open Subtitles متفهمة انك ستفضلين سؤال شخصا بالواقع انهى كلية الحقوق اذا كان هذا مُلزم قانونيا
    Eu entendo. A tua mãe era maravilhosa. Todos sentem a sua falta. Open Subtitles أنا متفهمة بأن والدتك كانت امرأة لطيفة ونحن جميعاً نفتقدها
    entendo o fardo que carregas, mas sinto que essa causa está perdida. Open Subtitles أنا متفهمة العبء الذي تحمله ولكن سبب عبئك انتهي
    - Se não der muito trabalho. Não, vocês querem saber se o vosso puto está a cozinhar como deve ser. Eu entendo. Open Subtitles بالطبع، فأنتم ترغبون في معرفة كيف يبلي طفلكم و أنا متفهمة لذلك
    percebo o que diz, mas já que estamos a conversar, posso fazer-lhe uma pergunta? Open Subtitles أنا متفهمة جيدًا ولكن بما أننا نخوض هذا النقاش أود أن أسألك سؤال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus