A maior parte da matéria do universo não é feito de átomos. | TED | معظم المادة في الكون ليست متكونة من الذرات. |
OZ segurança está bloqueado com um código de 2056 números. | Open Subtitles | نظام حماية "أوز" محصَّن بشفرة متكونة من 2056 رقماً |
Felizmente, estes cristais são feitos de água congelada e voltam a crescer em semanas. | Open Subtitles | لحسن الحظ، فهذه البلورات متكونة من مياه جليدية ويُمكن لها أن تنمو مجدداً في ظرف أسابيع |
Aperfeiçoaram um processo de 3 fases. | Open Subtitles | طريقة تفعيل متكونة من ثلاثة مراحل مرتبة. |
O seu núcleo é feito de Melluvium puro. | Open Subtitles | ''نواة هذا الكوكب متكونة من الـ''ميليفيوم |
Mas hoje foram quatro partidas de 21, 33, 28 e 19 jogadas. | Open Subtitles | مع هذا, اليوم لعبنا اربع مباريات متكونة من 21, 33, 28 , 19حركة. |
O que fazemos, somos um tipo de grupo de favores em cadeia, composto por jardineiros de todas as áreas da vida, de todas as partes da cidade, e todos voluntários, e tudo o que fazemos é gratuito. | TED | ما نفعله، هو أننا مجموعة تمول نفسها، وهي متكونة من بستانين من شتى مجالات الحياة، ومن جميع أرجاء المدينة، و خيرية تماماً، وكل ما نقدمه بلا مقابل. |
A minha vida começou em Bronx, em Nova Iorque, num apartamento de um único quarto onde eu vivia com as minhas duas irmãs e a minha mãe imigrante. | TED | وهكذا بدأت رحلتي في حي "برونكس/نيويورك"، في شقة متكونة من غرفة نوم واحدة، برفقة أختين وأم مهاجرة. |
Mas se um conjunto de pontos formasse uma depressão rasa, na borda da depressão se formaria uma sombra e assim revelaria a direção da luz. | Open Subtitles | ولكن إذا شكلت رقعةٌ متكونة من مثل هذه البقع حفرةً، حتى ولو كانت في منتهى الضحالة، ألقى أحد جوانب حافة الحفرة ظلا، فأبدى اتجاه الضوء. |
Injecção directa de poliuretano dentro da sola, com borracha de nitrilo na parte de fora. | Open Subtitles | _موجها مباشرة متكونة من بلو ثرين فى جزء الداخلى مع مطاط النتريل للجزء الخارجى. |
Veja, a sua aura é composta de cores. | Open Subtitles | أرأيت، هالتُك متكونة من الألوان. |
A composição dos pelos é 45 por cento de carbono, 27 por cento oxigénio, 15 por cento nitrogênio e 6 por cento hidrogénio. | Open Subtitles | هذه الشعيرات التي تشبه الأبر هي متكونة من 45% كاربون و 27% اوكسجين و 15% نايتروجين و 6% هايدروجين |
Três dos caracteres são letras, o código de barras só tem números. | Open Subtitles | ثلاثة من الرموز هي أحرف متكونة من أرقام فقط ISBN و أرقام الـ |
Agora, depois de fazer a simulação, apercebi-me de que toda a vila como que anda em espiral, assim, e aqui está a linha de replicação — uma linha de auto-replicação | TED | الآن, بعد أن قمت بالمحاكاة, أدركت أن القرية بأكملها متكونة من اللوالب حولها ، تماما مثل هذا ، وهنا هذا الخط المتكرر -- خط ذاتي التكرار والذي يتحول الى كسورية. |
Ele encontrou-a numa festa há dois meses, e mandou-me um email de 10 páginas sobre o que ela queria dizer com "vemo-nos em breve". | Open Subtitles | حسنٌ، لقد ذهب إليها في حفلة منذ شهران ثم أرسل إليّ، رسالة ألكترونية متكونة من 10 صفحات، حول ما عنّته بقولها "سأراك قريباً" |
Mas isso não atrapalhará o campeonato de Pró-domínio em Republic City. | Open Subtitles | لكن ليس هناك مكان أفضل أن أكون فيه ! من ليلة في لعبة التحكم الأحترافي في مدينة المجهورية (Pro-bending\لعبة شعبية في مدينة الجمهورية متكونة من فريقان لكل فريق ثلاثة لاعبين وهدفها البقاء في الملعب لمدة ثلاث دقائق او ايصال الخصم لحافة الملعب) |