"متناثرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • espalhados
        
    • espalhadas
        
    • dispersos
        
    • espalhada
        
    • todo o
        
    Mas mais importante, começamos a ver padrões e ligações entre números que, de outra forma, ficariam espalhados em várias notícias. TED ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة.
    Mas via pedaços do avião espalhados pela encosta da montanha. Open Subtitles لكنني رأيت قطعاً متناثرة من الطائرة على سفح الجبل.
    Vários mortos espalhados entre os escombros, incluindo o Dr. Klintsen. Open Subtitles جثث عديدة متناثرة بين الأنقاض بما فيهم الدكتور كليتسن
    Pequenas manchas espalhadas pelo acento e pelo volante. Open Subtitles وبقع الدماء متناثرة على المقعد وعجلة القيادة
    Um tipo atropelado por um carro, deixado morto, por uma noite, com as entranhas todas espalhadas pela estrada levanta-se e vai-se embora. Open Subtitles رجل تصدمه سيارة، ويترك للموت خلال الليل وأحشاؤه متناثرة على الطريق، ثم ينهض ويسير مبتعدًا عن المكان
    Nem todos são fáceis de encontrar, estão dispersos pelas aldeias, podem ser tão pequenos como do tamanho duma pegada. TED ليس من السهل العثور عليهم كلهم... فأماكنهم متناثرة عبر القرى المختلفة، وأحجامهم صغيرة ليس من السهل رؤيتها.
    e ela vai encontrar a mãe, mas ela vai estar espalhada por toda a janela e na porra do painel e volante. Open Subtitles وستجدّ والدتها لكنّها ستجدّ جثتها متناثرة إلى أشلاء على النافذة وعلى لوحة العدادات اللّعينة وعجلة القيادة
    Sabemos que os micróbios são espalhados pelas pessoas e pelo ar. TED نعلم ان المايكروبات متناثرة حول الناس و حول الجو.
    É uma das razões por que se veem logos espalhados por todo o lado nestes produtos. TED وهذا هو أحد الأسباب لرؤية الشعارات متناثرة على جميع هذه المنتجات.
    Corpos espalhados pelo chão Sangue por todo o lado Open Subtitles الجثث ملقاة على جميع أنحاء الأرض الدماء متناثرة في كل مكان
    Os teus livros estão espalhados pelo chão, os teus brinquedos estão por todo o lado, e rasgaste as tuas cortinas. Open Subtitles كتبكِ مُبعثرة على الأرض، كتبكِ متناثرة بكلّ مكان.
    Por isso, no fim do filme, há copos de água espalhados pela casa. Open Subtitles لذا ومع نهاية الفيلم هناك أكواب من الماء متناثرة في أرجاء هذا المنزل
    As nossas memórias estão regularmente alojadas em fragmentos dispersos espalhados pelo nosso cérebro... Open Subtitles ذكرياتنا غالبا تكون مخزنة في شظايا متناثرة داخل دماغنا
    Sugiro que olhem para as brasas espalhadas por aí. Open Subtitles واقترح لكم جميعا ننظر في بعض من هذا الحمار متناثرة حول هنا.
    De manhã, parecem folhinhas mortas espalhadas pela mesa, quando na véspera eram ainda borboletas. Open Subtitles في الصباح، يبدو انهم الأوراق الميتة الصغيرة متناثرة على الطاولة، على الرغم من أن اليوم السابق حيث الفراشات
    Há aqui algumas traduções, mas só algumas notas espalhadas. Open Subtitles وهذه بعض الترجمات لها ولكنّها ليست سوى مذكراتٍ متناثرة!
    Os vizinhos estão próximos, mas os meus familiares estão dispersos, é uma carga de trabalhos. Open Subtitles الجيرانقريبونمنّاشخصيا. لكن علاقاتي بهم متناثرة ، لذلك فهو مجرد روتين.
    A atenção dos meios de comunicação recairá sobre obituários dispersos. Open Subtitles سيبلغ اهتمام وسائل الاعلام إلى بضعةأنعيه متناثرة.
    Estou a pensar, quero ver-te espalhada na parede? Open Subtitles أنا أفكر: ما إذا كنت أريد أن أراكِ متناثرة على الجدران
    Já está demasiado espalhada para que tenhamos a certeza de que desapareceu de vez. Open Subtitles انها متناثرة بالفعل بعيدا جدا إلى أي وقت مضى على يقين من أنه سوف يكون كل شيء ذهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus