infinito em faculdades! | Open Subtitles | كم هي لا متناهية قدراته في الشكل و الحركة |
"ou o abismo almofadado do peito de uma amante, parece infinito. | Open Subtitles | ،أو الهاوية الطرية على صدر حبيبتك ،تبدو غير متناهية |
Voe de asa delta connosco pelos céus sob intermináveis águas azuis. | Open Subtitles | عند التحليق بالبراشوت إلى السماء فوق المياه الزرقاء اللا متناهية |
São variações infinitesimais produzidas de forma aleatória num computador. | Open Subtitles | هناك اختلافات متناهية الدقة.. تمت معالجتها على الكمبيوتر. |
Este é um micro codificador usado para codificar cheques de banco | Open Subtitles | هذه ماكينة آلة تشفير متناهية الصّغر تستخدم لتشفير شيكات البنك |
Consideraste os nanotubos de carbono? | Open Subtitles | هل وضعتم أي إعتبار للأنابيب الكربونية متناهية الصغر ؟ |
A minha vida é... como um funeral interminável. | Open Subtitles | حياتي وكأنّها سلسلة لا متناهية من الجنازات. |
Bem, a refrigeração de nanopartículas... é uma incrível tecnologia nova. | Open Subtitles | التبريد بتقنية الجسيمات متناهية الصغر هي تقنية جديدة كلياً |
Chame-lhe uma espécie de bem-aventurança, uma inquestionável serenidade. | Open Subtitles | ادعو ذلك نوعاً من السعادة الغير متناهية, هدوء ليس نفاقي |
Eu conheço pelo menos 58 técnicas que reduzem o aparentemente infinito leque de possibilidades aleatórias até ao menor número de variáveis exequíveis. | Open Subtitles | يمكن أن تقلل عدد الاحتمالات أنا بنفسي أعرف على الأقل 58 تقنية لصقل مجموعة متناهية من الاحتمالات بشكل عشوائي |
Todos nós funcionamos através de um poder infinito. | Open Subtitles | إننا جميعا نتعامل مع قدرة غير متناهية |
O seu armazenamento é infinito. - Mas é deficiente. | Open Subtitles | وسعته التخزينية لا متناهية لكنه عيب |
a água estendendo-se infinitamente para o horizonte infinito enquanto ele contemplava a distância impossível entre eles, mas ele não pararia enquanto não a encontrasse." | Open Subtitles | والمياه تتدفق إلى أفاقٍ لا متناهية وبينما كان يتأمل في المسافة المستحيلة بينهما لم يتوقف إلى أن عثر عليها". |
Aquele teclado é infinito. | Open Subtitles | مفاتيحها لا متناهية |
Não, o método penetra o infinito unificado de tudo. | Open Subtitles | لا يا (تومي) إنه يخترق الحدود اللا متناهية لأي شيء |
Passou horas intermináveis a ensinar-me como sobreviver. | Open Subtitles | "لقد امضى ساعاتٍ لا متناهية في تعليمي كيف أعيش" |
E as planícies começaram a ter caveiras e costelas e maxilares e pernas... que se juntaram e formaram em corpos humanos... e em seguida, vieram e varreram tudo em intermináveis e densas massas; | Open Subtitles | وبدأت الحقول الجرداء بالإرتفاع" "ورمي الجماجم والضلوع وعظام الفك والأرجل وقد تجمعت لتكوين أجساد بشرية" "ثم جاءت مكتسحة بكثافة "جماهير لا متناهية" |
Os milhões de infinitesimais partículas e micróbios que ocupam a superfície da pele humana são tudo menos ausentes. | Open Subtitles | الملايين من جزيئات متناهية في الصغر والميكروبات التي تحتل سطح الجلد البشري كلها ولكن تغيب. |
Os elementos da grelha do teto e a iluminação, estão todos a perder a sua qualidade modular, caminhando, cada vez mais, para essas dimensões infinitesimais. | TED | العناصر التي تُألِّف شبكة السقف ، والإضاءة ، بدأت تفقد جميعها جودتها كوحدات منفردة، وتنتقل بإستمرار إلى هذه الأبعاد متناهية الصغر. |
E não conheço muitos agricultores que tenham micro instrumentos. | Open Subtitles | و ليس هناك فلاحون كثيرون ممن أعرفهم لديهم مجموعة من الأدوات الدقيقة متناهية الصغر |
Mas nenhum desses dois é um argumento convincente para escolher o titânio em vez dos nanotubos. | Open Subtitles | لكن لا هذا و لاذاك يعتبر حجة مقنعة لتفضيل التايتينوم على الأنابيب متناهية الصغر |
Mil anos de vazio, um desfile interminável de chacina, até a tua filha ter vindo até nós. | Open Subtitles | ألف سنة من الخواء، مسيرة لا متناهية من القتل. حتى رزقنا بابنتك. |
O Zane desenvolveu um sistema de refrigeração de nanopartículas. | Open Subtitles | قام "زين" بتطوير نظام تبريد جسيمات متناهية الصغر |
Porque nós somos homens de bravura, de ousadia, e de inquestionável coragem. | Open Subtitles | ...لأننا رجالٌ أولي عزمٍ ...و حماس و شجاعة لا متناهية |