Se alterarmos o objetivo de maximizar as receitas da publicidade para a proteção de dados, podemos torná-la ainda mais acessível. | TED | إذ قمنا بتغيير هدفنا من زيادة الأرباح نحو حماية البيانات، يمكننا جعلها في متناول الجميع. |
AYGTK: E ainda cantam para nós para o arquivo se tornar acessível a toda a gente. | TED | أ ي ج ت ك: وغنّ لنا أيضًا، بحيث يصبح الأرشيف في متناول الجميع. |
Porque rabiscar é tão universalmente acessível e não intimida enquanto forma de arte, pode servir para abrir um portal através do qual elevemos as pessoas até níveis superiores de literacia visual. | TED | لأن ذلك الخربشة في متناول الجميع وهي ليست تميع للفن او عبث فني يمكن الإستعانة بها لحفز الناس وتحريك الشعب إلى مستويات مرتفعة من محو الأمية البصرية. |
Queríamos alterar a forma como os estudantes abordavam a tecnologia, criando um espaço mais acolhedor e social que fosse mais atraente, mais acessível, e também aumentar a capacidade de os professores usarem este espaço para a instrução baseada na tecnologia. | TED | أردنا أن نغير الطريقة التي يتعامل فيها الطلاب مع التقنية، لنخلق جوا بهيجا و اجتماعيا و يجذب أكثر و يكون تحت متناول الجميع. و أيضا يزيد مقدرة المعلمين على استعمال هذه المساحات لصنع دروس مبنية على التقنية. |