"متن السفينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • bordo
        
    • barco
        
    • no navio
        
    • embarcar
        
    • no convés
        
    • borda fora
        
    • do navio
        
    Não sei dizer, mister. Mas se veio a bordo saíu de certeza. Open Subtitles لايمكننى مساعدتك, ولكن ان كانت على متن السفينة فهى بخير الآن
    Sabe que a bordo a palavra do capitão é lei. Open Subtitles أنت تعلم أنه على متن السفينة كلمة الربان قاطعة
    Quando trouxemos a Anatos a bordo havia uma carta. Open Subtitles عندما حملناه على متن السفينة كان هناك خطاب
    - Não, saí no barco do piloto. - O que aconteceu? Open Subtitles لا نزلت من على متن السفينة بقارب الطيار ماذا حدث؟
    Aqui o Capitão até estava relutante em deixá-lo embarcar no navio. Open Subtitles هنا كان القبطان حتى مترددا السماح له على متن السفينة.
    É um aviso. Há 20 cobras venenosas a bordo. Open Subtitles انتبهوا لدينا 20 ثعبان سام علي متن السفينة
    Ocasionalmente, pessoas morrem a bordo de um navio em trânsito. Open Subtitles بمحض الصدفة، يموت الناس على متن السفينة خلال العبور
    Quando estiver no mar, bem, lembre-se de quem ainda está a bordo. Open Subtitles قل هذا للأمواج جيد, لكن تذكر من معك على متن السفينة
    Quero que a marinha confirme que todos os marinheiros estão a bordo. Open Subtitles اريد تأكيد من البحرية ان كل البحارة لازالوا على متن السفينة
    Menos de metade dos que seguem a bordo chegará a Nova Iorque. Open Subtitles أقل من نصف من هم على متن السفينة سيصلون إلى نيويورك
    Não, quero dizer, tem um Starbucks a bordo? Ou uma Coffee Bean? Open Subtitles لا أعني ، هل يوجد مقهى هنا على متن السفينة ؟
    Acredito que os inimigos ainda possam estar a bordo. Open Subtitles نعتقد أن القوات المعادية لاتزال على متن السفينة
    Achamos que os chineses têm razão. Há mesmo um americano a bordo. Open Subtitles نظّن أن الصينيين على حق، هناك أمريكي على متن السفينة فعلاً
    Pensei que tinhas dito que era perigoso demais ficar a bordo. Open Subtitles خلتك قلت إن من الخطر جدًا الوجود على متن السفينة.
    E assim que os peixes estão a bordo, são mortos, e depois disso, colocamos uma pequena etiqueta no corpo do peixe. TED وحالما يكون السمك على متن السفينة فإنه يقتل، ثم بعد ذلك ندرج علامة صغيرة في لحم السمكة.
    E quando estava na casa dos 20 embarcou numa notável viagem a bordo do navio "Beagle" TED وعندما كان في عشرينات عمره شرع في رحلة رائعة على متن السفينة البيغل.
    Achas que têm café a bordo? Open Subtitles تفترض بأنهم سيكون عندهم أي قهوة على متن السفينة
    Sabemos que ele a magoou, mas era como se ele não soubesse que ela estava no barco. Open Subtitles نحن نعلم انه من الواضح آذاها لكن يبدو انه لم يعلم انها على متن السفينة
    É a equipa olímpica. Vão viajar no navio. Open Subtitles لا سيدتي، إنه الفريق الأولومبي سيبحرون معكم على متن السفينة
    Ficámos no convés e fazíamos sinal para aterrarem. Open Subtitles وقفنا على متن السفينة ولوّحنا لهم بالدخول
    - Vá ver se descobre antes que o atire a si borda fora, sim? Open Subtitles قبل أن ألقيك من على متن السفينة ، واضح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus