"متن هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • neste
        
    • naquele
        
    E nesse elevador um homem disse: "Ouvi dizer que Billy Graham está hospedado neste hotel." TED وعلى متن هذا المصعد سمعت أحدهم يقول سمعت أن بيللي جراهام يمكث في هذا الفندق
    Quero todos os europeus de Khartum neste barco. Open Subtitles أريد كل أوروبى فى الخرطوم على متن هذا القارب
    Pois, mas não é neste comboio que vai lá chegar. Open Subtitles لن تتمكن من الذهاب إلى هناك على متن هذا القطار
    Na verdade, não quero estar neste barco contigo. Open Subtitles من أنت لتُخبرني بأي شيء ؟ في الحقيقة لا أريد أن اكون على متن هذا القارب معك
    - Dr. Jackson, percebe alguma coisa do que está escrito naquele quadro? Open Subtitles دكتور جاكسون , هل تفهم أى شىء على متن هذا ؟
    Compreende que é das poucas mulheres neste planeta capaz de conceber? Open Subtitles .. أعنى أنكى تدرين أنكى واحدة من قلة النساء الباقيين على متن هذا الكوكب
    Você tem uma hora para remover isto... ou eu juro, por Deus, que matarei cada agente neste comboio. Open Subtitles لديك ساعة واحدة لازالتها او اقسم بالله، سأقتل كل عميل على متن هذا القطار
    Se você ferir mais alguma pessoa neste comboio... eu juro por Deus que farei com que viva com "isso" para sempre. Open Subtitles لو قمت بايذاء شخص اخر على متن هذا القطار اقسم بالله، سأجعلهم يتركوها داخلك للابد
    Ou todos os agentes... neste comboio morrerão! Está bem. Open Subtitles او يموت جميع العملاء على متن هذا القطار
    Para que o ouro fosse carregado neste comboio, o Governador precisava... Open Subtitles كي أضع الذهب على متن هذا القطار العمدة أراد أن يشعر ببعض الثقة
    Não, não, quero dizer, aproveitar que estamos aqui neste planeta enquanto isso durar. Open Subtitles لا لا , بل أقصد التمتع بالوجود على متن هذا الكوكب طالما سيدُوم الأمر
    Como deves ter notado, infelizmente não há mulheres neste barco, Open Subtitles كما قد تكونوا لاحظتم, فلسوء الحظ لا توجد امرأة على متن هذا القارب
    neste barco, à frente de todas estas pessoas? Open Subtitles على متن هذا القارب؟ أمام كل هؤلاء الأشخاص؟
    Ele disse que éramos nós dois, e que estávamos neste barco, Open Subtitles قال أنه رسمنا نحن الإثنين، و أننا كنا على متن هذا القارب
    Não há uma alma neste comboio que não trocasse de lugar consigo. Open Subtitles لا يوجد هنالك شخص على متن هذا القطار يرغب في إستبدال مكانه معك.
    É mais fácil qualquer um sobreviver neste comboio se tiver algum nível de insanidade. Open Subtitles من السهل جداً لشخصٍ ما أن يصمد على متن هذا القطار. إذا كان لديهم مستوى معين من الجنون
    Já estiveste sozinho neste comboio? Open Subtitles هل سبق لك وأن كنت وحيداً على متن هذا القطار؟
    Se, como dizes, vamos ficar neste comboio para sempre, vai acabar por acontecer. Open Subtitles اذا كان كما قلت .. نحن علي متن هذا القطار للأبد فسوف يحدث هذا في النهايه
    Acho que estava a receber outras mulheres neste barco. Open Subtitles أعتقد أنه يقوم بالترفيه عن نساءٍ أخريات على متن هذا القارب.
    Preciso de fazer tombar umas peças do tabuleiro, e preciso que os Escamas desmascare o Fleming naquele comboio. Vais colaborar comigo, ou não? Open Subtitles وأريد أن يقوم (سكالز) لفضح (فليمينغ) على متن هذا القطار، فهل ستعملين معي أم لا؟
    Ele ia naquele comboio por algum motivo, Dan! Open Subtitles كان على متن هذا القطار لسببِ ما يا (دان)!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus