| Estava exausta, por ter passado cinco horas seguidas a chorar. | Open Subtitles | , أجل لقد أرهقت من البكاء لخمسة ساعات متواصلة |
| Na altura, ela detinha o recorde mundial, de 14 horas seguidas. | Open Subtitles | حتّى هذه اللحظة فإنّها تحمل الرقم العالمي بـ14 ساعة متواصلة |
| Eu sabia. Tive de trabalhar 48 horas seguidas para o recrear. | Open Subtitles | لقد اضطُرِِرتُ لأن أعمل 48 ساعة متواصلة كي أعيد إنشاءه |
| Lembro-me de ver televisão durante três dias seguidos, depois do 11/09. | Open Subtitles | أتذكّر مشاهدتي التلفاز لثلاثة أيّام متواصلة بعد أحداث 11 سبتمبر |
| O homem é alimentado por tubos há anos, sob supervisão constante. | Open Subtitles | كان الرجلُ موصولاً بأنابيبَ تغذية لسنوات، و تحتَ رعايةٍ متواصلة. |
| Fizemos isso durante 12 horas por noite durante 24 noites consecutivas. | TED | وكنا نفعل ذلك لمدة 12 ساعة كل ليلة لمدة 24 ليلة متواصلة. |
| Quando foi a última vez que olhou para a sua mulher, uma hora seguida? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة راقبت زوجتك وهي نائمة لمدة ساعة متواصلة ؟ |
| Mas agora que te vi, só quero estar contigo sete horas seguidas. | Open Subtitles | لكن الآن وقد رأيتُكِ فأشعر بأنني أرغب بتقبيلكِ لسبعِ ساعاتٍ متواصلة |
| Trinta e nove horas seguidas de divertimento. | Open Subtitles | تسعة و ثلاثون ساعة متواصلة من المرح المتواصل |
| Depois vou dormir 3 horas seguidas, enquanto tu vais encontrar um soldado que esteja orgulho de ter dado a vida por uma merda nenhuma! | Open Subtitles | طوال الليل ثم سأنام لمدة 8 ساعات متواصلة بينما تبحث أنت عن جندي يفتخر بتقديم حياته في سبيل الكذب والخداع |
| Numa praia de areia branca, no Rio de Janeiro, fizemos amor durante dez horas seguidas. | Open Subtitles | على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة |
| Ela disse que a sua fantasia sexual mais selvagem era dormir quatro horas seguidas. | Open Subtitles | إنها تقول بأن أقصى خيالاتها الجنسية هو أن تنام لأربع ساعات متواصلة |
| A partir de sexta-feira às 13h00, o Elmer esteve numa sala de chat durante 12 horas seguidas. | Open Subtitles | في يوم الجمعة، بدءا من الساعة الواحدة مساءا إيلمر دخل غرف المحادثة لإثني عشر ساعة متواصلة |
| Acabei de dormir, tipo, 20 horas seguidas, e estou-me a sentir muito mal, e só queria pedir desculpa sobre o que se passou. | Open Subtitles | لقد نمت، كأنّها 20 ساعة متواصلة وأشعر بالسوء، وأردتُ أن أعتذر عما بدر منّي. |
| Para ser sincero, estava a dormir em pé. Trabalhei 36 horas seguidas. | Open Subtitles | لكي أكون صادقا معك, لقد كنت أغفي فأنا كنت أعمل لمدة 36 ساعة متواصلة |
| É a tua vez. oito meses depois Ontem fiquei de serviço seis horas seguidas. | Open Subtitles | بعدثمانشهور إنه دورك , كنت واعية لست ساعات متواصلة بالأمس |
| Nesses dias, a temperatura chegou aos 33ºC durante cinco dias seguidos. | Open Subtitles | درجة حرارة النهار حُمت في منتصف التسعينات لخمسة أيام متواصلة. |
| Nanahuatl, o deus Sol, brilhou durante quatro dias seguidos sem se mover no céu, como os anteriores sóis se tinham movido. | TED | سطعَ إله الشمس ناناوات أربعة أيام متواصلة. ثابتاً في السماء بعكس الشموس السابقة. |
| Já joguei 2 dias seguidos. | Open Subtitles | البريدج هو ملك العاب الورق أذكر أني لعبتها مرة لثمان و أربعين ساعة متواصلة |
| Existem quatro machos para cada fêmea e, como tal, guardá-la para si é uma batalha constante. | Open Subtitles | الذكور تفوق الإناث عدداً أربع مرّات. لذا الإستئثار بها معركة متواصلة. |
| Durante seis horas consecutivas. | Open Subtitles | فعلت هذا لمدة ست ساعات متواصلة. |
| Respire profundamente e, em seguida, fazer movimentos rápidos. | Open Subtitles | اخرس خذ نفساً عميقاً وقم بحركات سريعة متواصلة |
| Muitos de vocês não terão passado horas nadando sem parar. | TED | ربما لم يسبح العديد منكم لساعات متواصلة دون توقف |
| O calor do sol pode ser gentil nestas latitudes, mas é contínuo durante 24 horas por dia, e esculpe o gelo em formas mágicas. | Open Subtitles | قد تكون حرارة الشمس لطيفة ،عند هذه النطاقات لكنها متواصلة ،على مدار 24 ساعة في اليوم وهي تنقش الجليد إلى منحوتات ساحرة |