Para mulheres de origens humildes. Mas mulheres inteligentes com potencial. | Open Subtitles | لنساء من خلفيات متواضعة لكن نساء ذكيات ذوات قدرات |
É um órfão de pais humildes nascido no equinócio. | Open Subtitles | . انه يتيم . بإبوةٍ متواضعة . تربي علي العدل |
Bem, não gosto de me gabar, mas... publiquei cinco livros para crianças com modesto sucesso. | Open Subtitles | اوك،انا مش عاوز اتفاخر ،لكنى كتبت خمس كتب للاطفال متواضعة النجاح |
Pois, bem, verdade seja dita, estou um pouco envergonhado com o quão modesto é. | Open Subtitles | نعم حسنا الحقيقة تقال انا خجل من كم هي متواضعة |
Pois eu, uma humilde camponesa, tinha feito o impensável. | Open Subtitles | بالنسبة لي , بنت فلّاح متواضعة فعلت المستحيل |
Ouvi esta história pela primeira vez, há alguns anos, de uma família bastante modesta de imigrantes do Kosovo, na Suíça. | TED | ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا. |
Muitos desses sítios já viram reduções modestas nas taxas de obesidade infantil. | Open Subtitles | العديد من هذه الأماكن رأت إنخفاضات متواضعة في معدلات بدانة الأطفال |
Metade humildade, uma terço de limão, e o resto é o que conseguires encontrar. | Open Subtitles | ثلاثة أجزاء متواضعة جزءان ليمون وجزء واحد من اي شيء آخر يمكن أن تجده |
Você quer um simples e bonito buquê, de preferência em tons suaves. | Open Subtitles | تريد باقة جميلة و متواضعة يفضل أن تكون رقيقة اللون |
Tracy, podes ter vindo de meios humildes mas és rico há muito tempo. Acho que afectou a tua performance. | Open Subtitles | لعلّ جدورك متواضعة لكنك ثريّ منذ أمد. |
Ela era uma orfã de origens humildes. | Open Subtitles | لقد كانت يتيمة من أصول متواضعة. |
Os meus aposentos são mais humildes. | Open Subtitles | حياتى فى الرباعية إلى حد ما متواضعة |
Caras humildes, crianças. | Open Subtitles | وجوه متواضعة يا أطفال |
Sua salvação poderá estar contida nesse modesto instrumento. | Open Subtitles | خلاصك قد يكمن في هذا أداة متواضعة |
Hoje, deve pensar que quer algo pequeno e modesto, mas, um dia, quando abrir os álbuns para mostrar aos seus netos... ficará feliz por ter feito tudo à grande. | Open Subtitles | قد تظني اليوم أنكِ ترغبي... بعلاقة صغيرة متواضعة لكن يوماً ما, عندما تلتقطي إلبوماً, |
Muito... muito aquecida de um modo respeitável... modesto... | Open Subtitles | فقط جدا جدا ساخنة جدا، بطريقة محترمة، متواضعة جدا... |
Por mais humilde e danificado que eu estivesse — e se estava em mau estado — eu ia aos parques de skate, | TED | لذا، كانت متواضعة ومملة وصدّقوني، كانت مملة. |
Venho de uma família humilde, e duas semanas antes de terminar o prazo de candidatura ao MIT, iniciei o processo de candidatura. | TED | لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم. |
Amanhã será um mero operário japonês, com uma modesta esposa japonesa. | Open Subtitles | غدا أنت ستكون ياباني فقير عامل، مع زوجة يابانية متواضعة |
Vivíamos num bairro normal de classe média em Chicago, com casas modestas e de bom gosto. | Open Subtitles | ، كنا نعيش فى حى عادى ، للطبقة المتوسطة بشيكاغو، بمنازل جميلة متواضعة |
Sabes, tinhas humildade, até um pouco de ansiedade, e agora tens até a confiança que ele tinha. | Open Subtitles | تعلمين ، لقد كنتِ متواضعة و تقلقين قليلاً و الآن لديكِ حتى كُل ثقته |
Cada minuto na tua presença era uma bênção e a tua alegria com o mais simples dos prazeres era desarmante e inspiradora. | Open Subtitles | وكانت كل دقيقة لوجودكِ نعمة وفرحة على أبسط الملذات كُنتِ متواضعة |
Foi a partir desses modestos princípios que cresceu o estonteante mundo moderno em que vivemos. | Open Subtitles | بدءاً من بدايات متواضعة تطوّر هذا العالم المتحضر الذي نعيشه الآن |