"متوتره" - Traduction Arabe en Portugais

    • nervosa
        
    • tensa
        
    • stressada
        
    • confusa
        
    • tão estressada
        
    Pára um minuto e respira fundo. Estás a começar a pôr-me nervosa. Open Subtitles أريد منكي أن تتوقفي و تلتقطي أنفاسك لقد بدأتي تجعليني متوتره
    Não estou familiarizada, de certeza. Parecia tão nervosa quanto me sentia? Open Subtitles انا لست معتاده علي ذلك هل ابدوا متوتره مثلما اشعر؟
    Como vejo que está nervosa, vou direito ao assunto. Open Subtitles أرى أنكِ متوتره لذا سأدخل في صلب الموضوع
    Mas todas as filhas têm uma relação tensa com a sua mãe. Open Subtitles ولكن كل ابنه لديها علاقه متوتره مع والدتها
    Estou um pouco nervosa. E se eu não for fotogénica? Não tem de se preocupar com isso. Open Subtitles أنا متوتره بعض الشيء، أفترض أني لا أجيد التمثيل ؟
    Bem, tenho a certeza que é por estares nervosa. É um grande dia, certo? Open Subtitles حسناً انا متأكده انك متوتره انه يوم مهم ، اليس كذلك
    Porque eu ficaria nervosa? Parece um dia normal nas Nações Unidas. Open Subtitles رأيت , لم يجب علي أن أكون متوتره يبدوا كأنه يوم عادي في الأمم المتحدة
    Então, está nervosa por hoje? Open Subtitles إذاً، أأنتِ متوتره لما ستفعلينه هذه الليله؟
    Kunal, estou muito nervosa. Tu e o Sam.. Open Subtitles كونال انني متوتره جدا هل تستطيع انت وسام
    Sei que estás nervosa. Open Subtitles هيي ، اعلم بأنك متوتره . انها ستكون بخير
    Espero que não me tenham pressentido. Estava nervosa. Open Subtitles حسنا , أتمنى بألا يكون هناك من اشتمنى اليوم فقد كنت متوتره للغايه
    - Desculpe, só estou um bocadinho nervosa. Open Subtitles أسفه أني متوتره بعض الشئ حسنا , يا عسوله
    A razão...a razão de estar tão nervosa, monsieur, e cometer esses erros é que eu vi o assassino. Open Subtitles السبب السبب اننى متوتره جدا وارتكب الاخطاء لأننى رأيت القاتل
    Estou um pouco nervosa, parece bastante cruel! Open Subtitles انا متوتره قليلا حول هذا الامر , تبدو كعمليه وحشيه
    Estava tão nervosa, que bebi quatro cafés, o que não ajudou nada. Open Subtitles . لقد كُنت متوتره جداً . شربت 4 أكواب من القهوه . والذي لم يُساعد
    É natural estares nervosa no dia do casamento. Open Subtitles انه من الطبيعي ان تكون العروس متوتره في يوم زواجها
    Sim, ela referiu na semana passada que estava nervosa com isso. Open Subtitles نعم، لقد ذكرت ذلك في الأسبوع الماضي بأنها متوتره من أجله
    não sei onde está o meu pai, e tenho uma relação tensa com a minha mãe, portanto... Open Subtitles أنا لا أعرف اين والدى ولدى علاقه متوتره للغايه مع أمى
    Eu sei que temos uma relação tensa, mas não é altura para ameaças. Open Subtitles أعلم بأن علاقتنا أصبحت متوتره مع ذلك, لا توجد مناسبه لعرض تهديدات
    Estais tensa desde que Jaime, meio-irmão de Maria, recusou insistir para ela abdicar. Open Subtitles لقد أصبحتِ متوتره منذ أن رفض جايمس,أخ ماري الغير شقيق شن حمله عليها.
    Ela nem está a raciocinar direito. Está stressada com o casamento, percebem? Open Subtitles إنها لا تفكر بعقل لأنها متوتره بشأن الزفاف
    Ou ela está confusa, passando por uma fase. Open Subtitles أو ربما هي تمر بمرحلة متوتره فيها
    Estar num hospital, saber que seu pai está lá dentro, ver a sua mãe tão estressada. Open Subtitles الجلوس في المستشفى ومعرفة ان والدك هناك ورؤية والدتكِ متوتره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus