Ela estava envolvida, estava a tentar dizer-me algo, e agora está morta. | Open Subtitles | لقد كانت متورطه لقد حاولت أن تخبرنى بشئ والأن هى ميته |
Esteve envolvida num caso de sexo com um residente estrangeiro. | Open Subtitles | نحن نعلم انكِ متورطه بعلاقات غراميه مع شخص اجنبي |
Eu própria chamaria a polícia, mas ficaria envolvida. | Open Subtitles | كنت سأطلب البوليس بنفسى لولا أننى لن أعرف كيف أثبت أننى غير متورطه |
...o nosso governo esteve envolvido numa grande conspiração para encobrir isto. | Open Subtitles | حكومتنا كانت متورطه في مؤامره عائله لتغطي هذا الشيء |
Houve números privados envolvidos. | Open Subtitles | كان هناك الشرائح المنسوخه التي كانت متورطه في ذلك |
Arrastas-me até aqui e acusas-me de adulterar a testemunha, quando tu estás envolvida com o filho da ré? | Open Subtitles | حقا انتي تجريني الى هنا لتـتهميننـي بتتلاعب بالشهود بينما انتي متورطه في علاقه مع ابن المدعي عليها؟ |
Porque é que ela estava envolvida com ele? Quando é que o relacionamento começou? | Open Subtitles | ولماذا كانت متورطه معه ومتي بداءت العلاقه؟ |
Pode até estar envolvida com a Red Flag, pelo que sabemos. | Open Subtitles | او حتى انها متورطه مع العلم الاحمر ، كما نعلم كلنا |
Ninguém acha que está envolvida, mas, todos são suspeitos. | Open Subtitles | لا احد يعتقد انكِ متورطه لكن الكل مشتبه بيهم |
Sabem se ela está envolvida com algum bando? | Open Subtitles | هل تعرفون لو انها متورطه مع اي عصابات او مجموعات؟ |
Ouça. Agora, também estou envolvida nisto. | Open Subtitles | اسمع، انا أيضًا متورطه في هذا الامر. |
Ela estava envolvida em tudo o que fazíamos. | Open Subtitles | هي كانت متورطه في كل شيء نفعله |
Porque é o meu trabalho, não por estar envolvida emocionalmente. | Open Subtitles | لأن هذا عملي ليس لأنني متورطه عاطفيا |
Devia ter adivinhado que ela estava envolvida. | Open Subtitles | كان يجب علي ان اعلم انها متورطه |
Acho que a Missy está envolvida no esfaqueamento da Drea. | Open Subtitles | أعتقد ان ميسي متورطه في طعن دريا |
Se achamos ou não que está envolvida. | Open Subtitles | عن ما اذا كنا نعتقد أنكى متورطه أم لا؟ |
A verdade é que o país inteiro está envolvido. Nenhumas mãos sairão limpas depois disto. 20 horas por dia só para ler isto tudo. | Open Subtitles | الحقيقه هى أن البلد كلها متورطه لا أحد نظيف اليدين عشرون ساعه فى اليوم لأقرأ هذا |
Olhe soldado,eu não deveria me meter nisso, mas eu já estou envolvido agora | Open Subtitles | الجندى ايها اسمع الامر هذا فى اتدخل ان الواقع فى لايجب بالفعل متورطه لكننى |
Desde que não haja collants envolvidos. | Open Subtitles | طالما أنه ليس هناك ملابس ضيقه متورطه |
- A sua mulher está metida nisso? | Open Subtitles | -هل زوجتك كانت متورطه في أيّاً من هذا الهراء؟ |
Também suspeitamos de que o governo chinês tem algum envolvimento. | Open Subtitles | و نشك أيضاً أن الحكومه الصينيه متورطه |