"متورطه" - Traduction Arabe en Portugais

    • envolvida
        
    • envolvido
        
    • envolvidos
        
    • metida
        
    • algum envolvimento
        
    Ela estava envolvida, estava a tentar dizer-me algo, e agora está morta. Open Subtitles لقد كانت متورطه لقد حاولت أن تخبرنى بشئ والأن هى ميته
    Esteve envolvida num caso de sexo com um residente estrangeiro. Open Subtitles نحن نعلم انكِ متورطه بعلاقات غراميه مع شخص اجنبي
    Eu própria chamaria a polícia, mas ficaria envolvida. Open Subtitles كنت سأطلب البوليس بنفسى لولا أننى لن أعرف كيف أثبت أننى غير متورطه
    ...o nosso governo esteve envolvido numa grande conspiração para encobrir isto. Open Subtitles حكومتنا كانت متورطه في مؤامره عائله لتغطي هذا الشيء
    Houve números privados envolvidos. Open Subtitles كان هناك الشرائح المنسوخه التي كانت متورطه في ذلك
    Arrastas-me até aqui e acusas-me de adulterar a testemunha, quando tu estás envolvida com o filho da ré? Open Subtitles حقا انتي تجريني الى هنا لتـتهميننـي بتتلاعب بالشهود بينما انتي متورطه في علاقه مع ابن المدعي عليها؟
    Porque é que ela estava envolvida com ele? Quando é que o relacionamento começou? Open Subtitles ولماذا كانت متورطه معه ومتي بداءت العلاقه؟
    Pode até estar envolvida com a Red Flag, pelo que sabemos. Open Subtitles او حتى انها متورطه مع العلم الاحمر ، كما نعلم كلنا
    Ninguém acha que está envolvida, mas, todos são suspeitos. Open Subtitles لا احد يعتقد انكِ متورطه لكن الكل مشتبه بيهم
    Sabem se ela está envolvida com algum bando? Open Subtitles هل تعرفون لو انها متورطه مع اي عصابات او مجموعات؟
    Ouça. Agora, também estou envolvida nisto. Open Subtitles اسمع، انا أيضًا متورطه في هذا الامر.
    Ela estava envolvida em tudo o que fazíamos. Open Subtitles هي كانت متورطه في كل شيء نفعله
    Porque é o meu trabalho, não por estar envolvida emocionalmente. Open Subtitles لأن هذا عملي ليس لأنني متورطه عاطفيا
    Devia ter adivinhado que ela estava envolvida. Open Subtitles كان يجب علي ان اعلم انها متورطه
    Acho que a Missy está envolvida no esfaqueamento da Drea. Open Subtitles أعتقد ان ميسي متورطه في طعن دريا
    Se achamos ou não que está envolvida. Open Subtitles عن ما اذا كنا نعتقد أنكى متورطه أم لا؟
    A verdade é que o país inteiro está envolvido. Nenhumas mãos sairão limpas depois disto. 20 horas por dia só para ler isto tudo. Open Subtitles الحقيقه هى أن البلد كلها متورطه لا أحد نظيف اليدين عشرون ساعه فى اليوم لأقرأ هذا
    Olhe soldado,eu não deveria me meter nisso, mas eu já estou envolvido agora Open Subtitles الجندى ايها اسمع الامر هذا فى اتدخل ان الواقع فى لايجب بالفعل متورطه لكننى
    Desde que não haja collants envolvidos. Open Subtitles طالما أنه ليس هناك ملابس ضيقه متورطه
    - A sua mulher está metida nisso? Open Subtitles -هل زوجتك كانت متورطه في أيّاً من هذا الهراء؟
    Também suspeitamos de que o governo chinês tem algum envolvimento. Open Subtitles و نشك أيضاً أن الحكومه الصينيه متورطه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus