Informam-nos sobre um incidente em Londres envolvendo os Thunderbirds. | Open Subtitles | وصلنا الان تقريرِ عن حادثةِ وقعت في لندن متورط فيها صقور الجو ليزا، هَلْ أنت هناك ؟ |
Para provar ter havido uma conspiração envolvendo Clay Shaw, temos de demonstrar ter havido mais do que um assassino. | Open Subtitles | لإثبات أن هناك مؤامرة متورط فيها كلاي شو يجب أن نثبت أن هناك أكثر من رجل واحد متورط في عملية الاغتيال للقيام بذلك |
E se houve um 2º atirador, então por definição teve de existir conspiração, segundo cremos envolvendo o réu, Clay Shaw. | Open Subtitles | و إذا كان هناك رامي ثاني إذن حسب التعريف لابد أن تكون مؤامرة التي نعتقد أن المتهم, كلاي شو متورط فيها |
Neste momento eles sabem que vi um ficheiro secreto que envolve o Azimoff. | Open Subtitles | إنهم يعلمون الآن أني أتحرى في قضية نشطة متورط فيها (آزيموف) |
O Sr. é o CEO do CaroBank, e eu tenho um problema que envolve uma das suas sucursais. | Open Subtitles | أنت المدير التنفيذي لـ(كاروبانك) ويصادف أنني أعاني من مشكلة فريدة متورط فيها إحدى فروعكم |
Quero dizer, sei que tem interesse especial neste caso porque um membro da sua família está envolvido. | Open Subtitles | أعلم أن لك إهتمام خاص بهذه القضية، بسبب... لأن فرد من عائلتك متورط فيها. |
Disseste que vai acontecer alguma coisa com os portais e que ele está envolvido... Mas como? | Open Subtitles | أنـــت قلــت أن هنــاك شيء سيحصــل للهالــة وأن (إيثــان) متورط فيها.. |
E o Freddie Hamid está envolvido e eu tenho que descobrir quando e onde é que isso está a acontecer. | Open Subtitles | و(فريدي حامد) متورط فيها وأريد ان اعرف متى ستحدث وأين |