"متوسط العمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de meia idade
        
    • de vida
        
    • de meia-idade
        
    • a idade média
        
    • esperança de
        
    um homem de meia idade e sem carisma que não falava inglês. Open Subtitles رجل غير جذاب في متوسط العمر . ولم يكن يتحدث الإنكليزية
    Homem de meia idade deixa mulher e família, por jovem mulher sem coração. Termina mal. Open Subtitles رجل متوسط العمر يترك زوجته وأسرته من أجل إمرأة شابة بلا قلب
    Mas o comprador foi um homem de meia idade, não uma mulher, como tu disseste. Open Subtitles لكن الشارى كان رجلا متوسط العمر وليس امرأة كما قلت
    Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos. TED ذلك يعني ان الازواج الشباب سوف يضطرون إلى دعم 4 من الآباء الذين لديهم متوسط العمر 73 سنة.
    Ficou-nos na memória. A queda da esperança de vida. TED ما نزال نتذكر الانفلونزا: تدني متوسط العمر المأمول
    Estava escrita com tinta permanente em papel creme real, por um homem de meia-idade com uma constituição fraca. Open Subtitles بواسطة رجل متوسط العمر,متوسط الثقافة سيدى ,ردا على اعلانك اليوم
    Aqui na Austrália, a idade média das pessoas que começam a fumar é de 16 anos e 2 meses. TED هنا في أستراليا، متوسط ​​العمر في أن يبدأ الناس بالتدخين هو 16 عام وشهرين.
    Parecia-se exactamente com o que ele era... um vendedor de seguros de meia idade... a quem ninguém liga atenção. Open Subtitles لقد بدى كما كان بالضبط بائع تأمينات، متوسط العمر لا أحد ينتبه له
    Você é um homem de meia idade dando uma festa da cerveja na faculdade. Open Subtitles أنت الرجل متوسط العمر كان يستضيف حفل بيرة في الجامعة
    Um simples caso de um fracassado de meia idade tentando seduzir sua bem sucedida e muito mais jovem sobrinha. Open Subtitles حالة بسيطة لخاسر متوسط العمر يحاول إغواء إبنة أخية الناجحة الأصغر منه بكثير
    Sou um homem de meia idade desejoso de a proteger pelo resto da sua vida. Open Subtitles أنا رجل في متوسط العمر مستعد لحمايتك لبقية حياتك
    Tu és um tipo de meia idade, que casou com uma rapariga estúpida, com metade da tua idade. Open Subtitles أنت رجل متوسط العمر تَزوّجَ من إمرأةغبيةتبلغنِصْفعُمُرِه... لأسبابَ آخرَي غير أن الجنسِ...
    Disse que era um careca, e um aprendiz de meia idade. Open Subtitles لقد قال إنّك طامح أصلع متوسط العمر.
    A esperança de vida dos homens situa-se entre os 46 e os 48 anos, mais ou menos o mesmo que no Afeganistão ou na Somália. TED إن متوسط العمر المتوقع للرجال بين الـ 46 و الـ 48 سنة، وذلك يكاد يكون نفس معدلات أفغانستان والصومال.
    Porque, enquanto homens indianos, tinham cerca de dois anos de vantagem na esperança de vida vis-à-vis as mulheres indianas. TED لأنه بإعتبارك من الذكور, ستحظى بنحو سنتين على حسب متوسط العمر المأمول بالنسبة للمرأة.
    Muitos destes trabalhadores têm uma esperança de vida de apenas 50% TED والكثير من اولئك العمال متوسط العمر لديهم هو 50 سنة فقط
    Parece que eles não vêm utilidade num professor de física de meia-idade na equipa de dactilógrafos. Open Subtitles يبدو أنه لا يرون فائدة من بروفيسور في الفيزياء متوسط العمر في الكتابة على الآلة الكاتبة
    Por falar em filhos abandonados, quando dizes ao teu pai que tem uma adorável filha de meia-idade? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الأطفال متى ستخبرين والدكِ أن لديه إبنة في متوسط العمر
    Mas o que eu acho especial — por norma isto surpreende muita gente — é que a idade média de um "gamer" — tentem adivinhar — TED ولكن الأمر الذي أراه مميزًا حقًا، وهو ما يصدم الناس عادة، هو أن متوسط العمر للاعب، خمنوا ذلك، فكروا بالأمر.
    Se olharmos para Mogadíscio, por exemplo. Em Mogadíscio, a idade média é de 16 anos. TED الآن لنأخذ "مقديشيو" على سبيل المثال، في "مقديشيو" متوسط العمر هو 16 سنة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus