Estas fotografias foram retocadas... para as mulheres parecerem perfeitas. | Open Subtitles | هذه الصور تم إعادة تركيبها كي تظهر تلك النساء على أنهن مثاليات وهذا غير صحيح |
E tudo o que eu queria era tornar-vos, a todas vós mulheres perfeitas. | Open Subtitles | وكل ما أردته أن أجعلكم جميعكم نساءاً مثاليات |
Põe aqui uma algures. As palavras têm de estar perfeitas, ou não funcionam. | Open Subtitles | وضع واحدة هنا في مكان ما الكلمات يجب أن تكن مثاليات و إلا سوف لن ينجح الأمر |
Vamos lá, São perfeitos! Excepto por não terem certificação.. Sim. | Open Subtitles | أنهن مثاليات عدا حقيقة أنه لا توجد وثائق لهن |
Eles são tão perfeitos. | Open Subtitles | إنهن جميعا يبدون مثاليات جدا |
Escolheste as mulheres perfeitas. Só que estragaste tudo. | Open Subtitles | لقد اخترت نساء مثاليات لكنك خربت الأمر فحسب |
E antes que dêem por isso, seremos avós perfeitas | Open Subtitles | وقبل أن ندرك ما يجري سنغدو جدات مثاليات |
Mas não sou só eu. Muitas mulheres com quem falo dizem-me que gravitam à volta de carreiras e profissões em que sabem que serão ótimas, em que sabem que serão perfeitas. Isso não é para admirar. | TED | ولست الوحيدة: الكثير ممن أتحدث إليهن من النساء يخبرنني أنهن ينجذبن إلى الوظائف والمهن التي يعلمن أنهن سيتميزن فيها، التي يعلمن أنهن سيكن مثاليات فيها، ولاعجب في ذلك. |
Sim, são perfeitas, mas tu... | Open Subtitles | نعم انهن مثاليات ولكنك راعي بقر |
Há tanta pressão para que as mulheres sejam perfeitas. | Open Subtitles | الذي سنرسل "ليلي" إليه حسناً، يوجد الكثير من الضغط على الفتيات ليكونوا مثاليات |
Elas são estudantes perfeitas em todos os sentidos. | Open Subtitles | أنهن طالبات مثاليات بكل الاشكال |
Por isso, nos 60 000 empregos que estão agora em aberto em informática e tecnologia, as mulheres estão a ficar para trás, Isso significa que a nossa economia está a ficar para trás, em toda a inovação e problemas que as mulheres poderiam resolver se tivessem sido educadas para serem corajosas em vez de educadas para serem perfeitas. | TED | إذن فالوظائف 600000 الشاغرة في الوقت الراهن في الحوسبة والتكنولوجيا، يتم ترك النساء في الخلف، وهذا يعني أن اقتصادنا يتراجع للوراء على مستوى جميع الابتكارات والمشاكل التي كانت ستحلها النساء إذا ما تم إنشائهن اجتماعيا على أن يكن شجاعات عوض أن يتم إنشائهن اجتماعيا على أن يكن مثاليات. |
Temos que lhes ensinar a serem corajosas nas escolas e logo no início da carreira, quando isso tem o maior potencial para ter impacto na vida delas e na vida dos outros. Temos que lhes mostrar que serão amadas e aceites não por serem perfeitas mas por serem corajosas. | TED | علينا تعليمهن أن يكن شجاعات في المدارس وفي وقت مبكر من حياتهن المهنية، عندما يكون لذلك قدرة أكثر للتأثير على حياتهن وحياة الآخرين، وعلينا أن نظهر لهن أنهن سوف يكن محبوبات ومقبولات لا لكونهن مثاليات ولكن لكونهن شجاعات. |
Nós não precisamos de ser perfeitas. | Open Subtitles | لا نريد أن نكون مثاليات |
São demasiado perfeitas. | Open Subtitles | أنهن مثاليات للغايه |
Estas raparigas são perfeitas. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات مثاليات |
- Acho-as perfeitas. | Open Subtitles | -أعتقد بأنهن مثاليات . |
As cicatrizes são perfeitas. | Open Subtitles | الندوب مثاليات ! |
Vocês são perfeitos. | Open Subtitles | عظيمات أنتن مثاليات |
São perfeitos. | Open Subtitles | إنهن مثاليات |