"مثاليًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • perfeito
        
    • ideal
        
    • perfeita
        
    Eu queria o namorado perfeito, casamento perfeito, tudo perfeito. Open Subtitles أردتُ الخليل المثالي، الزواج المثالي, كل شيء مثاليًا.
    Tem um armazém que parece perfeito para esconder uma criança. Open Subtitles مستودع غير متطور، ذلك يبدو مكانًا مثاليًا لإخفاء طفل
    Só tínhamos possibilidade de construir uma secção de dois blocos do que viria a ser uma esplanada de 1 500 metros de comprimento, portanto, o que fôssemos construir tinha que ser perfeito. TED ولذا يمكننا أن تضع اللبنة الثانية لمنتزه طوله ميل لذا أيا كان ما بنيناه يجب أن يكون مثاليًا
    Se o teu segundo livro sair este ano, é o ideal. Open Subtitles لو أمكننا أن ننشر كتابك الثاني في المكتبات هذه السنه.. سيكون مثاليًا.
    Tudo isto só para dizer que a altura deste chá de bebé é... Não é ideal. Open Subtitles كل ما أقوله أن توقيت هذا الحفل ليس مثاليًا فحسب
    Talvez, mas a divindade não é perfeita tal como a divindade judaico-cristã. TED ربما، ولكن هذا الإله ليس مثاليًا مثل الإله اليهودي المسيحي.
    E isso é um alvo perfeito para uma advocacia colectiva. TED وهذا يجعله هدفًا مثاليًا لدعمه بشكل جماعي.
    É a sensação de que todos esperam que eu seja perfeito. TED فكرة أن الجميع يتوقع مني أن أكون مثاليًا
    A adoração é o resultado de alguém projetar em nós a sua necessidade de ser perfeito. TED التدليل هو إسقاط لرغبة شخص ما لجعلك أنت مثاليًا من داخلك.
    Desde que não tenha de calçar-me, parece-me perfeito. Open Subtitles طالما لا أحتاج لأرتدي حذائي، فيبدو ذلك مثاليًا.
    Alguém realmente pensou que era o lugar perfeito. Open Subtitles لا بد أن أحدتهم راودته الأفكار بكونِه مكانًا مثاليًا
    Só quero que este dia seja perfeito... do principio ao fim. Open Subtitles إنّي أريد أن يكون هذا اليوم مثاليًا فحسب، من البداية إلى النهاية
    Mantermo-nos hidratados é importante na vida. E tenho perfeito controlo das minhas funções corporais. Open Subtitles بالأحرى إن جفاف الجسد ركن جورهيّ بالحياة، فضلًا عن أن لي تحكّمًا مثاليًا بوظائف جسدي.
    As mãos, tal como grande parte do nosso corpo, são um viveiro de actividade bacteriana, tornando-a numa zona de caça ideal para os fagos. TED ويدك، تمامًا مثل الكثير من أماكن أجسامنا، تمثل مرتعًا للنشاط البكتيري، وهو ما يجعلها مكانًا مثاليًا للصيد لدى العاثيات.
    Isso será o ideal para dormir, para a maioria das pessoas. TED سيكون هذا مثاليًا للنوم لمعظم الناس.
    Sei que nenhum de nós acha que seja ideal, mas não há muita escolha, Philip. Open Subtitles أعلم أنه ليس مثاليًا ما يُفكر فيه كلانا لكن لا يُوجد الكثير من الخيارات الأخرى يا (فيليب)
    - Esse sítio não é ideal para... Open Subtitles مكان اللقاء ليس مثاليًا
    Acho que tem a cabeça perfeita para usar óculos de sol. Open Subtitles أظنُّ أنّكَ تملك رأسًا مثاليًا لنظّارات الشمس
    A localização era perfeita. Open Subtitles الموقع كان مثاليًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus