"مثلاً عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como quando
        
    Sabes, Como quando abres uma tarte de Eskimo e esperas um bocadinho para que ela se derreta? Open Subtitles مثلاً عندما تفتح لوح المثلجات، وتنتظر قليلاً حتى يذوب.
    É Como quando o meu pai me dizia para não enfiar os bolinhos no nariz. Open Subtitles مثلاً عندما يخبرنى أبى ألا أضع الكاكاو فى أنفى
    Como quando mamãe traz comidas fantásticas na volta do trabalho. Open Subtitles مثلاً عندما تحضر أمي الطعام الجاهز الرائع وهي في طريقها للبيت قادمة من العمل
    Como quando alguém está prestes a magoar-me. Open Subtitles مثلاً عندما يكون هناك أحد على وشك إيذائك.
    Como quando nos beijámos, aprendi bem a lição. Open Subtitles مثلاً عندما قبلّنا بعضنا تعلمت حقاً من هذا
    Como quando os teus pais mandam abater o cão, e dizem que ele foi viver para uma quinta. Open Subtitles مثلاً عندما يموت كلبكم... ويقول أبواك إنه ذهب إلى مزرعة
    Como quando o Tony Dogs, um tipo novo na cidade, atacou um dos bares do Remo. Open Subtitles مثلاً,عندما أطلق فتوة المدينة الجديد "توني دوجز" النار في أحد بارات "ريمو"
    Como quando alguém abre uma prenda e diz: "Olha, meias tubulares". Open Subtitles مثلاً عندما يفتح أحدهم شيئاً ويقول: "أوه، جوارب مخططة."
    Como quando nos conhecemos... Open Subtitles مثلاً عندما التقينا لأول مرّة..
    Porque é que os paparazzi nunca me apanham quando estou bem, Como quando dou indicações a um homem mais baixo? Open Subtitles لم لا يمكن للمصورين ان يصوروني عندما أكون رائعاً مثلاً عندما أَعطي الإتّجاهات لرجلِ أقصر Mm.
    Como quando disseste que encontrarias... Open Subtitles .......... مثلاً عندما قلت لي سوف أساعدكَ للعثور
    Como quando disseste que encontrarias... Open Subtitles مثلاً عندما قلت لي سوف أساعدكَ للعثور
    Como quando eles voltarem, vão comprar tudo isto da estante com o dinheiro do seguro, vão ter de pensar pela primeira vez em muito tempo... porque é que queriam todas estas coisas, para que objectivo. Open Subtitles مثلاً عندما يشترون كل هذه الأشياء المعلّقة بمال التأمين، عليهم أن يفكّروا لأول مرة منذ وقت طويل... لماذا أرادوا كل هذه الأشياء، ما الغرض منها
    Como quando eu digo às pessoas, "Custa-me ver o "Ídolos", porque eu canto sempre no tom." Open Subtitles مثلاً عندما أخبر الناس بأنه من الصعب عليّ... أنا أشاهد "أمريكان آيدول" لأني أستطيع تمييز النغمات
    Como quando ele dizia: "Já estás acordado?" ou... Open Subtitles مثلاً عندما كان يقول ...هل اِستيقظتَ؟", أو"
    Como quando a canção da Rihanna passa, lembras-te no K-mart, caímos todos para o chão. Open Subtitles مثلاً عندما تبدأ أغنية (ريانا) تعلمين كيف، كما فعلنا بالمتجر جميعنا رقصنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus