"مثلك يجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • como tu devia
        
    • como você devia
        
    Uma linda noiva como tu devia estar nos braços do homem mais poderoso do mundo. Open Subtitles زهرة الصحراء الجميله مثلك يجب أن تكون بين ذراعى أقوى رجل فى العالم
    Agora, olha para ti. Uma menina bonita como tu, devia estar no baile. Open Subtitles والأن , أنظري لفتاة جميلة مثلك يجب أن تكون بالحفل
    Um homem de família como tu devia ter a mulher com rédea curta. Open Subtitles رجل صاحب عائلة مثلك يجب أن يعرف كيف يغلق فم زوجته
    Meninas como você devia estar num lugar acolhedor. Open Subtitles حسناً, طفلة مثلك يجب أن تكون في مكان دافئ أين والداك ؟
    Um artista como você devia descansar um bocado de tempos a tempos.. Open Subtitles فنان مثلك يجب أن يرتاح من وقت لاخر.
    Uma pessoa inteligente como você, devia saber melhor. Eu não fumo. Open Subtitles -شخص ذكيّ مثلك يجب أن يعلم الافضل
    Um idiota como tu devia estar na cave subterrânea da mamã a analisar teorias da conspiração. Open Subtitles خسيس مثلك يجب أن يكون ماكثًا في قبو أمه يدوّر ألواح المؤامرة
    Um idiota como tu devia estar na cave subterrânea da mamã a analisar teorias da conspiração. Open Subtitles خسيس مثلك يجب أن يكون ماكثًا في قبو أمه يدوّر ألواح المؤامرة
    Ora, Joel, um jovem como tu devia ter o mundo aos pés. Open Subtitles هيأ! , يا جول, شاب مثلك يجب أن يمتلك العالم بين أصابعه
    Uma miúda esperta como tu devia saber disso. Open Subtitles فتاة متفتحة مثلك يجب أن تعرف الصواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus