Tenho medo de morrer, tal como qualquer homem, tal como tu, Billy. | Open Subtitles | أَنا خائفُ مِنْ المَوت، تماما مثل أيّ رجل، وكذلك أنت، بيلي. |
É como qualquer outro dia, só que cobrarei o dobro. | Open Subtitles | إنه مثل أيّ يوم آخر باستثناء أنّني أحاسب بالضعف |
Oh Deus, não. Eu vejo as notícias na Internet como qualquer pessoa com menos de 70 anos. | Open Subtitles | كلاّ، أعرف الأخبار من على شبكة المعلومات مثل أيّ شخص طبيعي آخر تحت سن الـ70 |
como qualquer animal sensato, só é feroz quando ameaçada. | Open Subtitles | مثل أيّ حيوان عاقل، انها تهدّدةُ فقط عندما تكون مُهدّدةُ. |
É como qualquer outra companhia. Temos directores, temos regras muito antigas. | Open Subtitles | هنا مثل أيّ شركة أخرى لدينا مديرون و قوانين قديمة جدا |
Agi como qualquer marido que não queria ver o seu lar desfeito. - Que lar? | Open Subtitles | تصرّفت مثل أيّ زوج فقط الذي لم يرد رؤية بيته تحطّم. |
Mas em geral, somos como qualquer outra cidade pequena. | Open Subtitles | إجمالا، مع ذلك، نحن جميلون الكثيرة مثل أيّ بلدة صغيرة أخرى. |
como qualquer outra história que mereça ser contada, tudo acontece por causa de uma rapariga. | Open Subtitles | هذه مثل أيّ قصّة تستحقّ أن تقص, إنها عن فتاة .. |
O Sean tentou demovê-lo, como qualquer polícia faria. | Open Subtitles | شون حاولَ مُنَاقَشَته أسفل، مثل أيّ شرطي جيد يَعمَلُ |
Tentar agir como qualquer normal futuro pai. | Open Subtitles | يُحاولُ التَصَرُّف مثل أيّ أبّ مقبل طبيعي. |
Aparece logo à noite, leva 25 cêntimos como qualquer cliente e a mãe não poderá dizer nada. | Open Subtitles | تعالي اللّيلة، وإجلبي قطعتين من النقود مثل أيّ زبون آخر. ولن تنطق أمي بكلمة. |
Ele é um homem tão grande em apenas 24 horas, como qualquer outro homem comum. | Open Subtitles | الله أعطىَ هذا الرجلِ الكبيرِ فقط 24 ساعة، مثل أيّ رجل عادي آخر |
Fiz uma pergunta, e depois executei o meu trabalho, como qualquer membro da equipa é suposto fazê-lo. | Open Subtitles | سَألتُ a سؤال وبعد بإِنَّني عَمِلتُ شغلَي مثل أيّ عضو هذا الفريقِ يُفتَرضُ إلى. حَسَناً؟ |
Por isso, por favor, afaste-se e deixe-me fazer o meu trabalho como qualquer pessoa. | Open Subtitles | لذا رجـاءً ودعيني أقوم بعملي مثل أيّ شخص آخــر |
Têm tanto direito de saber como qualquer pessoa da equipa. | Open Subtitles | لديهما الحقّ في المعرفة مثل أيّ فرد بالفريق |
Estas famílias, como qualquer matilha, têm cores identificadoras no pêlo. | Open Subtitles | تلكَ العائلات مثل أيّ قطيع ذئاب، لديهم ألوان مُحددة على فرائهم. |
Mas isso, tal como qualquer grande paixão, é o sofrimento e a paixão do golfe, quer esteja a jogar contra os maiores jogadores do mundo ou a bater umas bolas num fim de tarde com o seu filho. | Open Subtitles | لكن ذلك، مثل أيّ علاقة حبّ عظيم، الألمُ وعاطفةُ الغولفِ، سواء أنت تَلْعبُ ضدّ |
Achas que pode ter sexo como toda a gente? | Open Subtitles | أتعتقد أنّها بوسعها أن تُمارس الجنس مثل أيّ أحد؟ |
É como todos os outros principiantes que se enfeitam para uma aventura. | Open Subtitles | إنكَ مثل أيّ مُبتديء آخر يُزيّن نفسهُ من أجل عمل طائش |
Esta floresta é como todas as outras, não é? | Open Subtitles | هذه غابة، مثل أيّ غابة أخرى - أليس كذلك؟ |
Como em qualquer jogo ultra violento que dura 24 hora... é muito popular, totalmente sem propósito, agrada ao povo, e é jogado pela Internet. | Open Subtitles | مثل أيّ آخر عنيفة جداً،خلال الـ 24 ساعة، همجية جداً وبلا هدف رغم ذلك، إعتنقت بالجماهير، لعبة انتحال الأدوار بالإنترنت |