"مثل أي شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como tudo o
        
    • tal como tudo
        
    • é como tudo
        
    Estão tão sujeitos às leis da natureza Como tudo o resto. Open Subtitles وقد كانوا خاضعين لقوانين الطبيعة مثلهم مثل أي شيء آخر
    Como tudo o resto, apenas tens de lhes mostrar quem manda. Open Subtitles مثل أي شيء آخر, عليك أن تريهم من هو سيّدهم
    Temos que controlar o nosso número, e penso que isso é tão importante Como tudo o resto que está a ser feito hoje no mundo inteiro. TED يجب علينا السيطرة على أعدادنا، وأعتقد بأن هذا الأمر مهم مثل أي شيء أخر يجري في العالم اليوم.
    tal como tudo na natureza, quando as coisas ficam demasiado concentradas, soa um sinal que leva as células cancerosas a afastar-se mais rapidamente do local primário e a espalharem-se para um novo local. TED مثل أي شيء آخر في الطبيعة، عندما تصبح الأشياء ضيقة جدًا، فإن الإشارة تتحسن، مما يؤدي إلى تحرك الخلايا السرطانية بشكل أسرع من الموقع الرئيسي للورم وانتشارها في موقع جديد.
    E toda a gente percebeu que, tal como tudo na vida, assim que deixamos de temê-las, as coisas perdem toda a sua força. Open Subtitles والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه
    Mas é Como tudo o resto, tens de trabalhar para subir. Open Subtitles لكنه مثل أي شيء اَخر يتعين عليك شق طريقك
    Mas é como tudo. Por fim, começa a parecer normal. Open Subtitles ولكن مثل أي شيء, في النهاية تبدأ في تقبل الامر
    Cheira tão mal como esterco, Como tudo o que vem de Paris. Open Subtitles إنهكريهالرائحةكالسماد.. مثل أي شيء من باريس ..
    Como tudo o resto, o funcionamento quotidiano deste país está em suspenso. Open Subtitles مثل أي شيء آخر أعمال هذه البلاد اليومية معلقة
    Foi comprado, Como tudo o resto. Open Subtitles كان يشتري و يدفع . مثل أي شيء آخر
    O anel, Como tudo o resto, era mau. Open Subtitles الخاتم, مثل أي شيء أخر, كان سيء
    (Risos) Esta revolução tecnológica é tão inspiradora e transformadora Como tudo o que já vimos. TED (ضحك) هذه الثورة التكنولوجية مثل الملهم والتحويلي مثل أي شيء لم نشاهده على الإطلاق
    - Não, não começa. Os nós são Como tudo o resto. Open Subtitles لا، العقد مثل أي شيء آخر..
    É um truque Como tudo o resto. Open Subtitles إنها خدعة ، مثل أي شيء آخر
    (Risos) A empatia é antiga, mas tal como tudo na vida, é representada numa escala móvel e tem a sua complexidade. TED (ضحك) التعاطف هو شيء قديم، ولكن التعاطف، مثل أي شيء في الحياة، يأتي على مقياس معين، ولديه تفاصيله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus