"مثل الأخرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • como os outros
        
    • como toda a
        
    • como as outras
        
    • como todas as outras
        
    Morreu devido a um tiro único no peito, tal como os outros. Open Subtitles مات من جرح طلقة نارية واحدة في الصدر مثل الأخرين تماماً
    Vamos apanhá-lo num momento vulnerável, tal como os outros. Open Subtitles وبعدها نعطي الرجل ما يستحقه تماماً مثل الأخرين
    Eu amo-o. A Miss Cooper pensa que ele é como os outros. Open Subtitles أنا أحبّه وأنتِ تعتقدين بأنّه مثل الأخرين
    Fui sempre protegido e especial. Só quero ser anónimo como toda a gente, fazer a minha parte pelo meu país. Open Subtitles لم أكن أريد أن أكون متميزا عن أقرانى كل ما كنت أريده هو أن أكون مثل الأخرين
    Mandámo-lo para a escola para aprender como as outras crianças, para aprender a ser como as outras crianças. Open Subtitles لقد أرسلناه للمدرسة كي يتعلم مثل الأطفال الآخرين، كي يتعلم أن يكون مثل الأخرين
    Os guardas pensam que estou com gripe como todas as outras. Open Subtitles الحراس فقط ضنوا أني . أصبت بالزكام مثل الأخرين
    Se tivéssemos morrido como os outros, os nossos ossos estavam na pista. Open Subtitles إذا متنا مثل الأخرين ستصبح عظامنا أيضاً جزئاً من الممر
    Conversámos e ele não é como os outros. Open Subtitles اقصد , لقد تكلمنا هو ليس مثل الأخرين , ربما يفهم الأمر
    O seu corpo não recupera tão rápido como os outros. Open Subtitles هل تعلم أنه لامر مضحك جلبك لتفكيري جسمك لن يستعيد عافيته مثل الأخرين
    Ela é exactamente como os outros que não quiseram ajudar quando a mãe ficou doente. Open Subtitles أنها فقط مثل الأخرين .. الذين يساعدون عندما تكون الوالدة مريضة
    Como é que eu pude pensar que tu serias como os outros? Open Subtitles لماذا كنت اعتقد دائما انك مثل الأخرين ؟
    Este não dá beliscões como os outros de que não te lembras. Open Subtitles ولن تؤلم مثل الأخرين ولن تتذكرى
    Mas ele também não teve sucesso, assim como os outros. Open Subtitles لكنه لم ينجح أيضا,تماما مثل الأخرين
    Para trabalhar, como os outros. Open Subtitles للعمل, مثل الأخرين.
    Mandaram-no sair para ser morto como os outros. Open Subtitles لقد أخرجوه ليصبح طليق مثل الأخرين .
    Estava como os outros. Open Subtitles كان مثل الأخرين
    Com uma faca, assim como os outros. Open Subtitles أستخدم السكين ، مثل الأخرين
    Não é verdade, tu simbolizas o mundo actual. Pretendes ajudar o Terceiro Mundo a lhes fornicar como toda a gente. Open Subtitles فأنت ذهبت للمساعدة لكنك أخفقت مثل الأخرين
    Precisam de raios novos, como as outras. - Deviam fabricar raios melhores. Open Subtitles يحتاجون تصليح مثل الأخرين لا , هذا لن يفيد -
    Mas depois foi-se abaixo como todas as outras. Open Subtitles ولكنه تعطل بعد ذلك مثل الأخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus