"مثل الرجال" - Traduction Arabe en Portugais

    • como homens
        
    • como um homem
        
    • como os homens
        
    • tipos
        
    Vamos resolver isto como homens, no campo de batalha. Open Subtitles ولذلك سوف نسوي وضعنا مثل الرجال في الميدان
    Quando acabarmos, poderão matar os inimigos como homens civilizados! Open Subtitles عندما ننتهى ، ستكون قادرا على ذبح الأعداء مثل الرجال المتحضرين
    Estava disposto a respeitar o vosso território e a tratá-los como homens. Open Subtitles كنت اتمنى ان احترم أرضكم ومعاملتكم مثل الرجال
    Explica-me. Vestes-te de mulher, mas comportas-te como um homem... Open Subtitles انا لا افهمك تلبس مثل النساء وتتصرف مثل الرجال
    Quando ela te apanhou não reagiste como um homem. Open Subtitles كلا, لأن عندما أمسكت بك لم تتصرف مثل الرجال
    Tem a ver com imposições tradicionais vindas de figuras de autoridade como os homens, os avós, etc. TED ان هذا يحمل على التقاليد الاجتماعية ومصدره رموز الحكم والعرف مثل الرجال و الاجداد
    como vão morrer. como homens com dignidade, ou a gritar em agonia. Open Subtitles مثل الرجال ، بالكرامة أَو بالصراخ والمعاناة
    E outra coisa. Não acredito em nada dessa treta das mulheres fazerem sexo como homens. Open Subtitles و بالمناسبة , أنا لست مهتمه بالحصول على الجنس مثل الرجال, فهذا هراء
    Vamos pôr de lado essa renda e resolver isto como homens. Open Subtitles دعنا نضع راس الأبرة جانبا ونعالج هذا مثل الرجال
    Lutam como homens. Mataram o nosso batalhão. Open Subtitles إنهم يقاتلوا مثل الرجال لقد قتلوا جميع أفراد الكتيبة
    Vamos resolver isto como homens, mas não aqui. Open Subtitles حسناً .. سنعمل على تسوية ذلك مثل الرجال ولكن ليس هنا
    Vamos resolver isto como homens civilizados? ! Open Subtitles هل تريد معالجة الأمر مثل الرجال المتمدنين؟
    como homens que se escondem atrás das mulheres? Open Subtitles ماذا ، مثل الرجال الّذين يختبؤون خلف زوجاتهم؟
    Porque é que não largam as armas e lutam como homens? Open Subtitles لمَ لا تخفضون مسدساتكم ولنتقاتل مثل الرجال ؟
    Certamente, podemos resolver isto como homens de honra, como faremos. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أننا يمكن تسوية هذا مثل الرجال الشرفاء، ينبغي ذلك
    Podemos resolver isto como homens de honra, com certeza. Open Subtitles أنا واثق من أننا يمكن فرز هذه بها مثل الرجال الشرفاء.
    Sabia onde eu ia estar, se quisesse brigar como um homem. Open Subtitles هو كان يعرف اين ساكون إذا كان يريدَ مُوَاجَهَتي مثل الرجال
    Quero que ela saiba que morri como um homem. Open Subtitles تخبرها... أريدها أن تعرف أني متّ مثل الرجال.
    Não quero que te vistas como um homem. Open Subtitles لا، أيتها المعتوهة لا أريد أن ترتدين مثل الرجال
    Apesar de ter apenas 9 anos e meio, aceitei a situação como um homem. Open Subtitles وبالرغم من ذلك، كنت فى التاسعة والنصف فقط أخته مثل الرجال تماما
    Suponho que os cavalos têm o direito de enlouquecer com a guerra, como os homens. Open Subtitles أظن أن من حق الجياد أن تصاب بالخبل في تلك الحرب مثل الرجال
    Faremos anúncios como os tipos de Phoenix. Open Subtitles سنصنع اعلانات مثل الرجال الذين في فينيكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus