"مثل الكلاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • como cães
        
    • como um cão
        
    • cachorros
        
    • de cão
        
    • os cães
        
    • são como
        
    Andamos a perambular por aqui como cães desde que éramos miúdos. Open Subtitles لقد كنا نتجول هنا مثل الكلاب الضالة منذ كنا أطفالا
    disse para multidão tirar os doentes e infectados de suas casas persegui-los e caçá-los como cães e quando eles estavam finalmente no chão Open Subtitles وقاد عصابة و القى المرضى والمصابين بالعدوى خارج منازلهم قام اتباعه بأصطيادهم مثل الكلاب وعندما سقطوا جميعا ارضا
    Nós não podemos apenas ficar aqui e morrem como cães. Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا فحسب والموت مثل الكلاب
    Hey, Eu já ouvi falar destas coisas, é suposto, ladrarem e andarem, comportarem-se como um cão verdadeiro. Open Subtitles لقد سمعت عن هذه الاشياء، من المفترض أنها تنبح، تمشي، وتتعامل تماماً مثل الكلاب الحقيقية
    Tracy, os homens são como cães eles correm atrás de tudo o que vêem. Open Subtitles ترايسي الرجال مثل الكلاب إنهم يمارسون مع أي شيئ يرونه
    Acordaram em agonia. Eram como cães raivosos. Open Subtitles لقد استيقظوا بعذاب و هم مثل الكلاب الهائجة
    Aqueles gajos são como cães ladrando na cerca. Open Subtitles هؤلاء الرجال مثل الكلاب التي تنبح عند السياج
    Em breve a polícia vai ficar com a nossa casa e despejar-nos para vivermos no campo como cães. Open Subtitles عما قريب ستأتي الشرطة وتصادر منزلنا. وتلقي بنا للعيش في الحقول مثل الكلاب.
    Sabem que estamos aqui. Não vão desistir. Querem matar-nos como cães raivosos. Open Subtitles إنهم يعلمون أننا هنا إنهم لن يتوقفون إنهم يريدون القتل مثل الكلاب المسعورة
    Lutareis como cães por este corpo que deixo. Open Subtitles ستتحاربون مثل الكلاب عند هذه الجثة عندما أرحل
    Uma centena de almas adoeceram como cães, dias após esta máquina infernal ser construída. Open Subtitles في الباب المجاور هناك أكثر من 100 نفس مريضة مثل الكلاب بعد أيام من بناء هذه الماكينة الجهنمية
    Virar as boas almas de Salem... umas contra as outras como cães raivosos treinados para tal. Open Subtitles تحريض الأشخاص الطيبين في سالم ضد بعضهم البعض مثل الكلاب المسعورة
    Os vizinhos ouviram-nos a discutirem como cães. Open Subtitles كل الجيران سمعوا صوتكما وانتما تتجادلان مثل الكلاب
    são como "cães que comem o seu vómito e porcas chafurdando nas próprias fezes." TED هم مثل" الكلاب الذين يأكلون قيئهم يتمرغون في برازهم".
    Depois do sangue veio os garotos - como cães fuçando, dando risada e babando e tentando encontrar de onde vem o cheiro. Open Subtitles بعد نزول الدماء، ينجب الأولاد مثل الكلاب التي تشّم الرائحة، تبتسم و تُسال لُعابها لكيّ تُحاول أن تعرف مصدر تلك الرائحة. من أين مصدر تلك الرائحة.
    Os ciganos são como cães rafeiros. Open Subtitles الغجر ، انهم مثل الكلاب برفقتنا.
    São como cães, gatos ou ratos. Open Subtitles انهم مثل الكلاب أو القطط أو الجرذان
    Se for eu a prendê-lo, garanto a protecção dele e um julgamento. A outra alternativa: vai ser perseguido como um cão e alvejado na rua. Open Subtitles لو قبضتُ عليه، فأعدك أنني سأضمن سلامتة ومحاكمتة الحل البديل إنه سيُطارد مثل الكلاب
    Eles são testados e acreditados de acordo com as normas internacionais de ação de minas, da mesma forma que cachorros tem que passar um teste. TED تختبر و يتم اعتمادها وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام ، تماما مثل الكلاب لابد لها من اجتياز الاختبار.
    Tem pelo de cão, patas de lebre, orelhas de burro. Open Subtitles لديه فرو مثل الكلاب وآذان مثل القرود
    Ás vezes... gostava que as pessoas fossem como os cães. Open Subtitles تعلمين أحيانا كنت أريد أن يكون الناس مثل الكلاب يا لوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus