Não consigo imaginar, mas ele espera que o homem tenha um espírito... forte e paciente como um cavalo de carga. | Open Subtitles | استطيع ان اتخيل انه يتوقع رجلا له روح قوية و صبورة مثل حصان نقل |
Ele dorme como um bebé, come como um cavalo... mas estou confiante que acabarei por encontrar algum trauma da sua infância | Open Subtitles | إنه يَنَامُ كطفل ويَأْكلُ مثل حصان لكني واثقُ جداً من أنني سَأَنتهي بإيجاد نوع من طفولة عنيفة |
O seu DNA é tão parecido que o organismo o aceita, mas os seus factores imunes atacam-no de dentro, como um cavalo de Troia. | Open Subtitles | حامضك النووي مشابه جداً إنه مقبول من قبل الكائن لكن عواملك المناعية تهاجمه من الداخل مثل حصان طروادة |
Tomei muita cafeína e agora tenho de mijar como um cavalo de corrida. | Open Subtitles | شربتُ الكثير من القهوة و الآن على أن أبول مثل حصان سباق |
Todo mundo sabe que os ancestrais dos Awesomest Maximus... pendiam como um cavalo de Troia, certo? | Open Subtitles | حسناً اسمعني الكل يعرف أن أسلاف الأعظم شنقو جميعاً مثل حصان طروادة صحيح ؟ |
É como um cavalo de Tróia, esta coisa dos Pretorianos. | Open Subtitles | إنها مثل حصان طروادة , هذا الشيء، الـ "بريتوريانز ". |
Eles usaram aquela menina como um cavalo de Tróia. | Open Subtitles | لقد استغلوا تلك الفتاة مثل حصان طروادة |
Aqui estou eu a saltar pelos arcos... como um cavalo branco no circo. | Open Subtitles | -أنا أدور مثل حصان أبيض بعربة في السيرك. |
Ele é como um cavalo, não? | Open Subtitles | هو مثل حصان العربة أليس كذلك |
Mijo como um cavalo de corrida de duas em duas horas. | Open Subtitles | إسكر مثل حصان سباق كلّ ساعتان |
como um cavalo de madeira preso no carrossel. | Open Subtitles | مثل حصان مصنوع من الخشب |
E fico debaixo de si como um cavalo. | Open Subtitles | وانا تحتك مثل حصان |
como um cavalo de Tróia. | Open Subtitles | مثل حصان طروادة |
A juventude é como um cavalo de corrida. | Open Subtitles | الشباب مثل حصان ديربي. |
Gallup. como um cavalo. | Open Subtitles | (جالوب )، مثل حصان |
como um cavalo. | Open Subtitles | مثل حصان |