E foi então que soube, tal como antes, que tinha uma escolha. Podia continuar a lutar contra isto ou podia parar de lutar e aceitar não apenas o meu corpo mas as circunstâncias da minha vida. | TED | ثم عرفت ، تماما مثل قبل ، انه كان لدي خيار. أن أظل أصارع هذا الأمر أو يمكنني أن أتجاوزه وأتقبل ليس فقط جسدي بل ظروف حياتي كلها. |
Desta vez não lutamos apenas para ficar vivos, como antes. | Open Subtitles | هذا الوقت لا نحارب للبقاء أحياء مثل قبل |
Vai ser como antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | انها سوف تكون مثل قبل التقينا. |
Ele está a dormir, tal Como há 28 anos atrás, com a mesma expressão. | Open Subtitles | وهو نائم هناك مثل قبل 28 سنة وبنفس التعابير |
Abandonou o corpo tal Como há 15 anos. | Open Subtitles | نفاية جسمِ. مثل قبل 15 سنةً. |
- Sô quero que seja como dantes. - Quando não falavas comigo? | Open Subtitles | أنا فقط أريده فقط أن يكون مثل قبل |
Não resulta tão bem como dantes, pois não? | Open Subtitles | لم تفلح حقا مثل قبل , اليس كذلك ؟ |
Precisamos que nos mantenhas unidos como antes. | Open Subtitles | نَحتاجُك للنُهُوض لنا مثل قبل ذلك |
Vamos conversar. Já não conversamos como antes. | Open Subtitles | دعونا نتحدث نحن لم نعد نتحدث مثل قبل |
Não a sinto como antes, está diferente. | Open Subtitles | لا أشعر به مثل قبل إنّه مختلف - كيف مختلف ؟ |
O vazio, como antes de nascer. | Open Subtitles | الفراغ ، مثل قبل ولادتي. |
Fica tudo como antes? | Open Subtitles | كُلّ شيء تماماً مثل قبل ذلك؟ |
Não como antes. Tenho a sensação do escuro. | Open Subtitles | ليس مثل قبل اشعر ملمس اسود |
Velhos tempos como antes de teres namorado? | Open Subtitles | تقصدين مثل "قبل أن تحصلي على صديق؟" |
- Como há três anos? | Open Subtitles | مثل قبل ثلاثة سنوات؟ |
Tal Como há 10 anos. | Open Subtitles | تماماً مثل قبل 10 سنوات |
Adorei. - Não é Como há pouco... | Open Subtitles | انها ليست مثل قبل. |
Como há três domingos atrás. | Open Subtitles | مثل قبل ثلاثة أيام أحد |